典型例句:I took the elevator to the 140th floor.
譯文:我坐電梯上了第14層樓。
名師導學:elevator和lift都表示“電梯”的意思,前者是美式英語,后者是英式英語。
eliminate v.消滅,消除,排除
典型例句:Can we ever eliminate hunger from the world?
譯文:我們能把饑餓從地球上消除嗎?
名師導學:相關短語為eliminate sth.from...(從……中把某物排除出去)。詞義辨析方面的考點為eliminate和exclude的區(qū)分:eliminate是從已進入者中清除;而exclude是把想進入者拒之門外。
巧記:e(出)+limin(門檻,界限)+ate(動詞后綴)=界限以外,排除
elsewhere 在別處,向別處
典型例句:If the restaurant we full we can go elsewhere.
譯文:如果這個餐館客滿了,我們可以去別處。
巧記:else(別的)+where(地方)=在別處
embarrass v.使窘迫,使為難;使負債;使復雜化
典型例句:When I began to sing, he laughed and made me embarrassed.
譯文:我開始唱歌時,他大笑起來,這使我感到很窘。
名師導學:該詞屬于??荚~匯,在聽力和閱讀部分出現(xiàn)頻率較高。特別要注意區(qū)分embarrass的兩種形容詞形式,一般以-ing結尾的形容詞意為“令人……的”,而以-ed結尾的形容詞意為“感覺……的”,所以embarrassing意思是“令人尷尬的”,而embarrassed意思是“感到窘迫的”,類似詞匯還有exciting(令人激動的)和excited(感到激動的)。
想一想:embarrassment
Key:n.困窘,阻礙
embassy n.大使館;大使的職務
典型例句:He works in American Embassy in China.
譯文:他在美國駐華使館工作。
名師導學:該詞屬于??荚~匯,相關短語為go on an embassy(出任大使);send sb.on an embassy(派某人出任大使)??梢詫⒃撛~與下列詞匯放在—起聯(lián)想記憶:legation(公使館)和consulate(領事)。
想一想:ambassador
Key:n.大使