托福英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 托福 > 托福寫作 >  內(nèi)容

托福寫作如何拒絕平庸詞匯

所屬教程:托福寫作

瀏覽:

2018年12月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  托福寫作中,詞匯的運(yùn)用也是有一定技巧的。如何能夠避開平庸詞匯,幫助我們的寫作拿到更高分呢?本篇文章為的大家整理了詳細(xì)的內(nèi)容,供大家參考。

  方法一:做一個(gè)“替換”,煥然一新

  Nowadays: “如今”。這是一個(gè)被高中老師所“教壞”的詞,以至于每個(gè)中國高中生一寫到作文開頭就必定不會(huì)忘記的詞!其實(shí)它只是個(gè)時(shí)間的表達(dá),我們可以換成很多其他表達(dá)。比如說:

  these days;

  in the past several decades;

  in current society;

  in the modern society……

  它們會(huì)讓你的“今天”格外不同~

  方法二:換種表達(dá),隱現(xiàn)高級(jí)感

  More and more people: “越來越多人”。這句話不僅在寫作中常用,在口語中也是常駐大戶,能否來點(diǎn)高級(jí)貨?比如說:

  an increasing number of people;

  people in growing number ;

  there are people in growing number ……

  一個(gè)詞大家都說,就會(huì)變得平庸,諸如此類的表達(dá)都可以積累下來,讓你的作文增添小心機(jī)~

  方法三:準(zhǔn)確把握詞性,調(diào)用動(dòng)詞技巧

  With the development of science and technology:“隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展”。有多少同學(xué)把這句話放在句首,來舉下手。100個(gè)考生中80%的都用,如果你是考官會(huì)不會(huì)也出現(xiàn)眼疲勞~

  小編建議,在對(duì)詞匯把握準(zhǔn)確的基礎(chǔ)上,可以多多嘗試把某些詞匯換個(gè)詞性,給自己的文章增加一點(diǎn)生動(dòng)的成分,避免一成不變的尷尬情況,比如說:

  名詞換動(dòng)詞,因?yàn)閣ith +名詞的短語,我們可以與as+從句進(jìn)行互換,因?yàn)?ldquo;with”和“as”都是“隨著”的意思,所以這個(gè)短語可以換成,“as the science and technology develops”.這樣的話,常用的development我們就可以把它動(dòng)詞化了。

  名詞換形容詞,developing在恰當(dāng)?shù)那闆r中可以當(dāng)做形容詞,指“發(fā)展當(dāng)中的”,那這個(gè)短語我們就可以寫成,“with the developing science and technology”.

  接下來舉兩個(gè)精改案例,讓大家更深刻理解:

  Q: Do you agree or disagree with the following statement? Teachers were more appreciated and valued by the society in the past than they are now.

  1、In the past decades, we can see emergence of social media of great variety. New technology has a huge implication to our society, which not only changes the way we acquire the information, but also shapes the whole social structure.

  文章第一句語法上來說沒有太大的問題,表達(dá)方面可以再改進(jìn), 可以把它改成對(duì)客觀事實(shí)的陳述口吻, 因?yàn)槭莗ast decades,所以要用過去式:we witnessed the emergence of diverse social medias.

  2、As regards the job of being a teacher,I agree on that teachers are more appreciated and valued by the society in the past than they are now. From my perspectives, two reasons could be showed.

  as這半句語法沒問題,但是作用不大,略顯啰嗦。from my perspectives 和上文的 I agree on 重復(fù),中文喜歡用重復(fù)表示強(qiáng)調(diào),而在英文中行文喜歡簡潔明了。這里可以把下文的兩個(gè)原因稍微給個(gè)綱要:

  as well as the fast growing mass media, the fairly well educated population would be the main factors that trigger such change.

  高分考生在托福寫作中所呈現(xiàn)的表達(dá)大多數(shù)也都是“舊瓶裝新酒”,雖然表達(dá)的是同樣的思想,但勝在有新意,寫作內(nèi)容不枯燥乏味。試問在同樣的考卷中,看到“including many things”和“comprehensive”這兩種表達(dá),你會(huì)給哪個(gè)打高分?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市高粱橋斜街甲18號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦