托福英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 托福 > 托福寫(xiě)作 >  內(nèi)容

托福寫(xiě)作范文:國(guó)產(chǎn)電影電視比其他國(guó)家制作的節(jié)目更有趣

所屬教程:托福寫(xiě)作

瀏覽:

2018年08月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Movies and TV programs made in one’s own country are more interesting than those made in other countries.

  【譯文】是否同意本國(guó)的電影和電視比外國(guó)的電影電視更加有趣?

  【點(diǎn)評(píng)】本題提問(wèn)角度為托??碱l最高的對(duì)比類(lèi)提問(wèn),寫(xiě)作本題與電影相關(guān)的話(huà)題皆可融會(huì)貫通。

  As an avid watcher of movies and TV programs, I like to think that I enjoy a fairly diverse range of cinema and television. From a young age, I've been watching movies and shows from a variety of countries (though subtitled) and genres. At the end of the day, though, I still find myself intrigued more by the movies and shows made in my own home country. I think that they have an inherent allure that, while sometimes can be challenged by foreign media, is very difficult to match.

  【譯文】作為一個(gè)電影和電視節(jié)目的熱心觀(guān)眾,我喜歡各種各樣的電影和電視。從很小的時(shí)候起,我就一直在看各種各樣的國(guó)家的電影和節(jié)目(盡管有字幕)和流派。然而,終于有一天,我發(fā)現(xiàn)自己仍對(duì)在國(guó)產(chǎn)的電影和節(jié)目更感興趣。盡管有時(shí)會(huì)受到外國(guó)媒體的挑戰(zhàn),我認(rèn)為他們有一種內(nèi)在的吸引力,是外國(guó)電影難以匹敵的。

  【點(diǎn)評(píng)】首段表明觀(guān)點(diǎn),認(rèn)為國(guó)產(chǎn)電影更有趣,有一種外國(guó)電影難以匹敵的內(nèi)在吸引力。

  First and foremost is the issue of cultural background. When you watch a foreign movie or show, it may be gripping for its plot or interesting for its insight into another culture, but there will inevitably be subtle things that go right over your head because you don't have the same cultural starting point as those who created what you're watching. With the global community being what it is these days, this is of courseless of an issue now, but there will still be small culturally-specific things that will escape your notice. Maybe it's a pop culture reference, or just something inherent to the country's language, but without those little details making it to your conscious mind, the viewing experience will be less rich and ultimately less interesting.

  【譯文】首要的就是文化背景的問(wèn)題。當(dāng)你看外國(guó)電影或節(jié)目時(shí),它可能擁有扣人心弦的情節(jié)或感受到對(duì)另一種文化理解的趣味,但不可避免地你會(huì)感受到一些微妙的東西,因?yàn)槟愫碗娪暗呐臄z者沒(méi)有相同的文化背景。如今,隨著全球社會(huì)的發(fā)展,這當(dāng)然不是一個(gè)問(wèn)題,但仍會(huì)有一些小的文化特定的東西會(huì)讓你無(wú)法注意到。也許這是一個(gè)流行文化的參考,或者是這個(gè)國(guó)家語(yǔ)言固有的東西,但是如果您并沒(méi)有意識(shí)到這些小細(xì)節(jié),觀(guān)看體驗(yàn)就會(huì)變得不那么豐富,最終也會(huì)變得不那么有趣。

  【點(diǎn)評(píng)】給出分論點(diǎn),文化背景導(dǎo)致對(duì)外國(guó)文化理解沒(méi)那么透徹,這里給出了反面的論據(jù)支撐,看外國(guó)電影很容易忽視一些當(dāng)?shù)匚幕嚓P(guān)的細(xì)節(jié),這就導(dǎo)致錯(cuò)失了很多樂(lè)趣。

  Language, which I mentioned above, is the second reason why foreign movies and shows cannot be as interesting as those made in one's own home country. Unless you have a good understanding of the language spoken, you have to settle for reading subtitles while watching the show or movie. This is both distracting mentally and prohibitive in terms of experiencing the subtleties of the actors may impart to their lines. Splitting your attention between reading and watching makes it easy to miss details on the screen, and because you cannot experience the actors' words directly, a lot of nuance is lost and your mind must do its best to fill in the blanks.

  【譯文】我在上面提到的語(yǔ)言,是外國(guó)電影和節(jié)目不能像國(guó)產(chǎn)電影那樣有趣的第二個(gè)原因。除非你能夠很好地理解所使用的語(yǔ)言,否則你必須在看演出或看電影的時(shí)候閱讀字幕。當(dāng)觀(guān)眾體驗(yàn)演員們的微妙之處時(shí),這樣做既讓人分心,又讓人難以接受。把注意力分散在閱讀和觀(guān)看上,會(huì)讓你很容易錯(cuò)過(guò)屏幕上的細(xì)節(jié),而且因?yàn)槟銦o(wú)法直接體驗(yàn)演員的話(huà)語(yǔ),你會(huì)失去很多細(xì)微的差別,你的大腦必須盡最大的努力來(lái)填補(bǔ)這些空白。

  【點(diǎn)評(píng)】給出第二個(gè)分論點(diǎn),語(yǔ)言因素導(dǎo)致外國(guó)電影不如國(guó)產(chǎn)電影有趣,也是從反面給出論據(jù)支撐,把注意力分散在閱讀和觀(guān)看上,會(huì)讓你很容易錯(cuò)過(guò)熒幕上的細(xì)節(jié)。

  That's not to say that foreign productions are not worth watching, or that they're even measurably "worse" in terms of the viewing experience. The difference is ultimately not so much that it prevents them from being subjectively very enjoyable. But objectively speaking, they are unavoidably less accessible for the reasons mentioned above, and because of that, there is a hard cap on their potential to be interesting. A good foreign film will still beat out a mediocre domestic production any day of the week, but all else being equal, I think a good domestic movie or show will be more captivating than a good foreign equivalent.

  【譯文】這并不是說(shuō)外國(guó)電影不值得觀(guān)看,或者它們?cè)谟^(guān)看體驗(yàn)方面甚至有明顯的“更糟”。最大的不同之處不是讓他們?cè)谥饔^(guān)上感到非常愉快。但客觀(guān)地說(shuō),由于上述原因,它們不可避免地變得難以接近,正因?yàn)槿绱?,它們的潛力才?huì)變得有趣。一部好的外國(guó)電影任何情況下都能擊敗平庸的國(guó)產(chǎn)影片,但在其他條件相同的情況下,我認(rèn)為一部好的國(guó)產(chǎn)電影或電視劇比外國(guó)影片更吸引人。

  【點(diǎn)評(píng)】綜述自己的觀(guān)點(diǎn),某種意義上也是讓步段。并不是說(shuō)外國(guó)電影不好,而是由于上文提到的種種原因,導(dǎo)致外國(guó)電影始終有種距離感,而在同等條件下,國(guó)產(chǎn)電影會(huì)更吸引人。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思石家莊市世紀(jì)花園一期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦