例196 Surely it should be obvious to the dimmest executive that trust, that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore—and that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands.
【結(jié)構(gòu)分析】這句話主干是it should be obvious to the dimmest executive...,其中第一個(gè)主語從句是that trust, that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore,該主語從句是個(gè)并列句,第二個(gè)主語從句是that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands,該句是個(gè)比較級表示最高級的用法。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于兩個(gè)并列的主語從句,很經(jīng)典,都很長,第二個(gè)主語從句是個(gè)比較級表達(dá)最高級的結(jié)構(gòu),比如Few things can destroy health more than smoking,意思是抽煙最能破壞健康。
【核心詞匯】
the dimmest executive 最遲鈍的管理者
that most valuable of economic assets 經(jīng)濟(jì)資產(chǎn)中最有價(jià)值的部分
hugely expensive to restore 修復(fù)起來代價(jià)極大
letting sensitive personal data get into the wrong hands 讓敏感的個(gè)人機(jī)密數(shù)據(jù)落入不道德人之手
【參考譯文】當(dāng)然,信任作為經(jīng)濟(jì)資產(chǎn)中最有價(jià)值的部分是很容易被摧毀的,而且修復(fù)起來代價(jià)極大,而沒有什么比一個(gè)公司讓敏感的個(gè)人機(jī)密數(shù)據(jù)落入不道德人之手更容易摧毀信任,這對于最遲鈍的管理者也應(yīng)該是顯而易見的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市商貿(mào)大廈英語學(xué)習(xí)交流群