考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語 > 考研英語經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

復(fù)雜的狀語從句的拆分和理解 例125

所屬教程:考研英語經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2020年10月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

例125 However, when two monkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that each could observe what the other was getting in return for its rock, their behavior became markedly different.

【結(jié)構(gòu)分析】這句話剛開始用了一個(gè)表示時(shí)間狀語從句when two monkeys were placed in separate but adjoining chambers,該時(shí)間狀語從句里面套有表示目的的狀語從句,也就是so that each could observe...,該目的狀語從句里面套有賓語從句,也就是what the other was getting in return for its rock,后面是這個(gè)句子主干their behavior became markedly different。

【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于多種句子的層層相套,時(shí)間狀語從句套上目的狀語從句,目的狀語從句套上賓語從句,各種從句交織在一起,很經(jīng)典。

【核心詞匯】

placed in separate but adjoining chambers 被關(guān)在分開但相鄰的兩間屋子

what the other was getting in return for its rock 對(duì)方用石塊交換到什么物品時(shí)

markedly different 明顯不一樣

【參考譯文】然而當(dāng)兩只猴子被關(guān)在分開但相鄰的兩間屋子、讓它們能互相看到對(duì)方用石塊交換到什么物品時(shí),他們的行為就明顯不一樣了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市遠(yuǎn)洋海悅公館英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦