還有不到五周時(shí)間,“考研大軍”將迎來決定性時(shí)刻——數(shù)月的刻苦努力將在考研中一見分曉。考生們普遍感到緊張和不安,而前輩們則友情提供了一些幫助他們度過最后難關(guān)的小訣竅。
Get used to the exam
適應(yīng)考試
English and politics are the two major tests in the entrance exam. For the former, many believe that it is daily work that matters, but Yue Xiaoli, 23, a postgraduate student at Beijing Jiaotong University thinks that preparation during the final period determines how good one will perform in the real exam.
英語和政治是考研重頭戲。盡管很多人都認(rèn)為學(xué)好英語關(guān)鍵在于日常積累,但來自北京交通大學(xué)、23歲的研究生岳曉麗(音譯)卻認(rèn)為,沖刺階段是否有備而戰(zhàn)才是決定考研成敗的關(guān)鍵。
Yue took the entrance exam in 2013, and got 77 in the English test. Her approach was to do old exams and simulation exams in the month leading up to the exam.
2013年時(shí),岳曉麗參加考研,英語考了77分。她的方法就是在考前的一個(gè)月里,做大量的歷年真題和模擬試題。
“I have several friends who were also preparing for the entrance exam. We did old exams and simulationexams together on a daily basis, not only to check our language proficiency, but also to experience and get used to the real exam atmosphere,” says Yue.
她說:“我的幾個(gè)朋友當(dāng)時(shí)也在準(zhǔn)備考研。我們每天都會(huì)一起做真題和模擬試題。這樣不僅可以測(cè)試我們的語言水平,更能讓我們提前演練,盡快適應(yīng)實(shí)戰(zhàn)環(huán)境。”
She allowed herself as much time for the simulation exam as in the real exam. She wanted to make sure that she was as well prepared for the exam as possible.
做模擬試題時(shí),她規(guī)定自己要在正式考試的時(shí)間內(nèi)答完。她想確保自己準(zhǔn)備得萬無一失。
Memorize for the writing part
寫作部分靠熟記
Similarly, Yao Zhongtao, a hydraulic engineering major postgraduate at Tsinghua University, did both old and simulation exams every day when he was preparing for the entrance exam. The 23-year-old student took the exam in 2013 for the second time and ranked second in the preliminary exam.
清華大學(xué)水力工程學(xué)專業(yè)研究生姚忠濤(音譯)在考研備考時(shí),也是每日真題、模擬試題兩手抓。23歲的他于2013年第二次參加考研,初試成績名列第二。
“I took the exam in 2012, but didn’t do well due to a lack of preparation. This year I took the preparation seriously and regarded every simulation exam as the real one,” he says. This helped him in getting a higher score in the objective question part.
他說:“ 2012年考研時(shí)因?yàn)闇?zhǔn)備不充分,我的成績不盡理想。今年我認(rèn)真?zhèn)淇?,把每次模擬考試都當(dāng)做實(shí)戰(zhàn)來對(duì)待。”這樣一來,他在客觀題部分輕而易舉地拿了高分。
As for the subject part, Yao believes that memorizing sample passages is of great importance. “I’m not good at English, so I did it the hard way. I memorized 40 sample passages during the final month. I used many of these sentence structures when taking the real exam,” he says.
對(duì)于主觀題部分,姚忠濤認(rèn)為熟記范文很重要。他說:“英語并非我的專長,所以我下了很大的功夫。最后沖刺的一個(gè)月內(nèi),我將40篇范文倒背如流??荚嚂r(shí),我用到了其中的很多句式。”
Politics not so difficult as expected
政治沒有想象中那么難
As hardworking as Yao was, he felt powerless preparing for the politics exam. The complicated theories and many knowledge points drove him to despair. But he finally figured out a solution — understand and memorize them through exams.
盡管姚忠濤著實(shí)下了一番苦功,但在準(zhǔn)備政治科目時(shí)還是覺得力不從心。政治理論復(fù)雜,知識(shí)點(diǎn)繁多,令他倍感絕望。但他最終還是找到了應(yīng)對(duì)的辦法—通過一次次的測(cè)試,將它們理解消化并熟記于心。
“Weeks before the real exam, I started to do simulation exams online. Though the questions in them may not appear in the real exam, I can still understand the most recent news topics and use them as examples later,” he says.
他說:“考試前幾周,我開始做在線模擬試題。雖然這些題目可能不會(huì)出現(xiàn)在正式考試中,但我可以了解到最新的新聞話題,并在接下來的考試中用作例證。”
Yue also offered her advice for taking the politics exam: write as much as possible in the subjective part. “When doing this part, it’s best to recall all the related knowledge points and write them down, because for the entrance exam, the score is given based on how many points you write about,” she says. “You are not punished for mentioning wrong points, but missing any important points will lead to a lower score.”
岳曉麗也分享了自己考研政治的秘訣:主觀題寫得越多越好。她說:“做這部分試題時(shí),最好回憶下相關(guān)知識(shí)點(diǎn),然后寫下來。因?yàn)榭佳袝r(shí),是按照你涵蓋的知識(shí)點(diǎn)給分的。寫錯(cuò)知識(shí)點(diǎn)不會(huì)扣分,但要是漏掉重要知識(shí)點(diǎn),分?jǐn)?shù)就會(huì)很低。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思包頭市田城康都苑英語學(xué)習(xí)交流群