英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)真題 >  內(nèi)容

2015年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考譯文:中國(guó)快遞業(yè)

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)真題

瀏覽:

2015年06月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
網(wǎng)友圖片版:

翻譯原文:

據(jù)報(bào)道,今年在中國(guó)快遞服務(wù)將遞送120億件包裹,這將使中國(guó)可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給教育百萬(wàn)在線;零售以及其競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格,銷(xiāo)售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買(mǎi)了90億美元的商品,中國(guó)有這樣不少的特殊購(gòu)物日。因此快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。

參考譯文:


網(wǎng)友版:

Part IV Translation (30 minutes)

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能趕超美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)約有百萬(wàn)在線零售商以及其競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷(xiāo)售商品的機(jī)會(huì),僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就在國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)買(mǎi)了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日,因此,快遞能在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。

2015年6月四級(jí)考試翻譯參考答案:

It is reported that this year China's courier service will be delivered about 12 billion packages. This will make China might overtake the United States as the world's largest express delivery market. Most of the parcels are full of items of order online. There are not only about millions of online retailers in China, but also they have opportunities of competitive price to sell goods. Only on the November 11, Chinese consumers in the largest shopping platform buy the goods worth of $9 billion. China has so many special shopping days, so it's no wonder that courier service can be expanded in China.

滬江網(wǎng)校版:

翻譯原文:

據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷(xiāo)售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買(mǎi)了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日。因此,快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。

參考譯文:

It is reported that China's express courier service will deliver about 12 billion packages this year. China could overtake the United States as the world's largest express market. Most package are for items ordered online. China provides opportunities to millions of online retailers to sell goods at very competitive prices. Only on November 11th, Chinese consumers bought $ 9 billion worth of goods from the nation's largest shopping platform. There are many such special shopping days in China. Therefore, the expansion of express industry is not surprising at all.

文都教育版:

Part IV Translation (30 minutes)

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能趕超美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)約有百萬(wàn)在線零售商以及其競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷(xiāo)售商品的機(jī)會(huì),僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就在國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)買(mǎi)了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日,因此,快遞能在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。

2015年6月四級(jí)考試翻譯參考答案:

It is reported that this year China's courier service will be delivered about 12 billion packages. This will make China might overtake the United States as the world's largest express delivery market. Most of the parcels are full of items of order online. There are not only about millions of online retailers in China, but also they have opportunities of competitive price to sell goods. Only on the November 11, Chinese consumers in the largest shopping platform buy the goods worth of $9 billion. China has so many special shopping days, so it's no wonder that courier service can be expanded in China.

太原 新東方:

翻譯原文:

據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能趕超美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)約有百萬(wàn)在線零售商以及其競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷(xiāo)售商品的機(jī)會(huì),僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就在國(guó)內(nèi)最大的購(gòu)物平臺(tái)買(mǎi)了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日,因此,快遞能在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。

參考譯文:

It is reported that courier service in China will deliver 12 billion parcels this year, which make it possible for China to surpass the US in the future, becoming the world largest express delivery market. Most goods contained in the parcels are bought online. China has given millions of online retailers the opportunity to sell their products at a competitive price. On November 11th alone, Chinese consumers have purchased commodities of 9 billion US dollars on the biggest shopping platform. China has lots of special days like this, and it is not surprising that express delivery is expanding.

 

 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思深圳市寶樂(lè)花園新玥庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦