Plants may appear to be helpless in the face of hungry,toothy animals but many plants have evolved interesting systems of self-defense.
Coarse meadow grasses are a good example. If you run your finger along a blade of coarse grass, you just might cut yourself. What makes it so sharp? A row of microscopic silica blades lines the grass like tiny teeth, and most grasses have silica inside as well. Although the silica doesn’t prevent animals from feasting on the grass, it is hard enough to wear down the animals’ teeth over time. Imagine trying to chomp that tough meadow grass with dull, worn teeth, you wouldn’t get too far!
The grasses must have evolved this bristling defense fairly early in their relationship with grazing animals, because the anatomy of the animals’ mouths has changed in response. The teeth of most mammals stop growing in adulthood. But, the teeth of grazing animals like horses and cows have evolved in a different way. They continue to grow from the roots over the course of the animals’ lives. As the grasses’ silica blades wear away the teeth, continuous growth from the roots at least partially compensates for the loss. If an animal’s diet consists mostly of coarse meadow grasses with silica blades, the animal still could develop extensive wearing and damage to its teeth.
植物的自我防御!
植物在饑餓的咀齒動物面前似乎毫無防御 ,然而許多植物已經(jīng)進(jìn)化出了有趣的自我保護(hù)體系。
粗糙的藍(lán)草是一個很好的例子。當(dāng)你的手指滑過它的葉子,很可能將自己劃傷。那么它為什么如此鋒利呢?因為在藍(lán)草葉片邊緣有一排細(xì)小的像牙齒似的硅片,并且 大部分藍(lán)草體內(nèi)也含有硅。雖然這些硅質(zhì)不能阻止動物的盡情咀嚼,但它的硬度很高,長期食用會磨損動物的牙齒。試想一下,用又老又鈍的牙齒咀嚼那樣的牧草, 顯然不會逍遙很久。
藍(lán)草一定很早以前就在與草食動物的“對抗”中進(jìn)化出這種密集的齒狀硅片。因為動物的口腔結(jié)構(gòu)發(fā)生了相應(yīng)的變化。大多數(shù)哺乳類動物的牙齒在成年以后就停止了 生長。但是馬和牛等食草動物的牙齒,卻產(chǎn)生了不同的進(jìn)化。它們從牙根不斷生長,貫穿動物的整個生命周期。由于藍(lán)草的硅片磨損牙齒,從牙根不斷生長的牙至少 部分彌補(bǔ)了磨損。如果食草動物的食物以這種粗糙藍(lán)草為主,那么磨損仍會加劇并對牙齒造成傷害。