英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語雜志 > 英語聽力文摘 >  第560篇

英語聽力文摘545 為什么高海拔會(huì)引起頭痛?

所屬教程:英語聽力文摘

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7643/545.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Why Does Altitude Cause Headache?

Mountain climbers face many dangers as they brave the cold winds and icy slopes and jagged cliffs of the peaks they climb. But one of the most serious dangers they face is all in their heads–literally.

Why does altitude cause headache? Since the air is thinner, there is less oxygen in the blood, so blood flow to the brain increases. The extra blood can cause blood vessels to swell and tissues to press on the sensitive membrane that surrounds the brain, resulting in a headache.

But not everyone develops a headache at moderately high altitudes, partly because the low oxygen content of the air causes the climber to breath more often, forcing carbon dioxide out of the blood.

The body reacts to the lowered carbon dioxide content of the blood by decreasing blood flow to the brain. An individual’s susceptibility to altitude-induced headache, as well as the severity of the headache, depends on whether the overall blood flow to the brain increases or decreases.

At high altitudes, usually over 10,000 feet, an unrelated condition known as high-altitude cerebral edema, or HACE, can develop. HACE occurs when parts of the brain become waterlogged.

Unlike altitude-induced headache, which occurs in over ninety percent of the people who ascend to 11,000 feet, HACE is a rare disorder. Characterized by mental confusion, hallucinations, and a drunken stagger, HACE is almost always fatal if descent is not immediate.

為什么高海拔會(huì)引起頭痛?

攀山者面臨很多危險(xiǎn),他們勇于直面凜冽的寒風(fēng)、冰封的斜坡和所要攀登的山峰上犬牙交錯(cuò)的懸崖。但毫不夸張地說,他們面臨的最大危險(xiǎn)之一就是頭部疾病!

為什么高海拔會(huì)引起頭痛?由于空氣變得更稀薄,血液中的氧氣更少,流入大腦的血液會(huì)增多。額外的血液會(huì)導(dǎo)致血管膨脹,細(xì)胞組織壓迫環(huán)繞大腦的敏感薄膜,從而導(dǎo)致頭痛。

但在中度海拔地區(qū),并不是每個(gè)人都會(huì)頭痛,這一定程度上是因?yàn)榭諝獾牡脱鹾繒?huì)使攀登者呼吸頻率增加,從而迫使血液中的二氧化碳排出。

人體通過減少流入大腦的血液量來應(yīng)對(duì)血液中二氧化碳含量的降低。某一個(gè)體對(duì)高海拔頭痛的敏感程度和頭痛的嚴(yán)重程度取決于流入大腦的血液總量是增加還是減少。

在高海拔地區(qū),通常在1萬英尺以上,一種與供血無關(guān)的名為高海拔腦水腫也叫高原腦水腫(HACE)的病癥會(huì)出現(xiàn)。當(dāng)部分大腦出現(xiàn)積水時(shí)會(huì)引發(fā)HACE。

攀登至1萬1千英尺的人中有90%以上會(huì)得高海拔頭痛,而HACE與之不同,它是一種罕見的人體失調(diào)癥。HACE的癥狀為精神混亂、出現(xiàn)幻覺以及肢體行動(dòng)失調(diào),如果不立即轉(zhuǎn)移至較低海拔地區(qū),患者就會(huì)有生命危險(xiǎn)。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市東方文化廣場(chǎng)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦