英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)雜志 > 英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 >  第370篇

英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 狗為何會(huì)汪汪叫?

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)力文摘

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7643/355.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Why Dogs Bark?

犬吠為何?

Have you ever wondered why do dogs bark?

In terms of evolution, there has to be a reason for barking, or it probably wouldn’t be there. Is it to warn of predators? But dogs bark when there are no predators around. Is it play? Some dogs play without barking. In fact, people who study canine behavior find there isn’t much of a pattern to barking–it seems to be an all-purpose noise.

Now here’s another fascinating thing: adult wolves don’t bark. They growl, and they whine, but no barking. And dogs evolved from wolves. So where did the bark come in?

Mark Feinstein and Ray Coppinger of Hampshire College in Massachusetts have a theory. These biologists have noted that while adult wolves don’t bark, adolescents do. Wolf pup barking seems to be an intermediate noise you grow out of.

Now, a few tens of thousands of years ago, wolves and people started becoming friendly species. You can imagine a person tossing a bone to a friendly wolf from time to time. But “friendly” is the key. Nobody ever gets close to a hostile wolf. So over many thousands of years we would have been gradually selecting for certain behavioral traits–playfulness, low hostility, the ability to bond. Very puppy-like behaviors!

See what’s happening? A species that resembles a wolf puppy that never grows up may have slowly evolved in this way. That species would retain its puppy-like behaviors, such as barking, but never grow into growling, howling adult wolves. That species we would now call “dogs.”

你可曾想過(guò)犬緣何而吠呢?

從進(jìn)化的角度來(lái)說(shuō),狗汪汪叫肯定是有理由的,要不這叫聲肯定在漫長(zhǎng)的進(jìn)化過(guò)程中給淘汰掉了。那么這叫聲是為了警告捕食者么?但是周?chē)鷽](méi)有捕食者的時(shí)候狗也會(huì)汪汪叫。那么它只是在玩耍么?有些狗玩的時(shí)候也沒(méi)有發(fā)出叫聲呀。事實(shí)上,研究狗類(lèi)行為的專(zhuān)家告訴我們,狗的叫聲并沒(méi)有固定的形式。它只是是一種多用途的響聲。

另一件讓人著迷的事情是:成年的狼并不會(huì)吠叫。它們只是嚎叫、哀鳴,但并不吠叫。但是狗是從狼進(jìn)化而來(lái)的,那么,狗的這種吠叫聲是從何而來(lái)的呢?

對(duì)此,來(lái)自馬薩諸塞州罕布什爾學(xué)院的馬克·范斯坦和雷·科平杰提出了一個(gè)理論。這兩位生物學(xué)家注意到,雖然成年的狼不會(huì)吠叫,但是狼崽會(huì)。狼崽的吠聲就好比是在它成長(zhǎng)發(fā)聲過(guò)程中的一個(gè)中間產(chǎn)物。(譯者注:就好比我們?cè)趯W(xué)習(xí)一門(mén)新的語(yǔ)言時(shí)產(chǎn)生的中介語(yǔ))

現(xiàn)在我們來(lái)談?wù)勅说囊蛩?,?shù)萬(wàn)年前,狼和人便開(kāi)始進(jìn)化成為可以友好相處的物種。你可以想象人們會(huì)時(shí)不時(shí)地向一只溫順的狼扔塊骨頭,但是“溫順”二字是關(guān)鍵,沒(méi)人會(huì)靠近一只充滿(mǎn)敵意的狼。因此,實(shí)際上,成千上萬(wàn)年以來(lái),人類(lèi)都在漸漸地、有意識(shí)地進(jìn)行著選擇,選擇具有特定行為特征的狼群。這些特征包括愛(ài)嬉戲玩鬧,溫順,合群。這些行為難道不像小狗嗎?

現(xiàn)在明白這是怎么回事了嗎?就像這樣,一種類(lèi)似于狼崽的物種開(kāi)始慢慢的進(jìn)化著。這一物種保留了那些幼崽般的行為特征,比如吠叫,它們也不會(huì)進(jìn)化為嚎叫的成年狼。這一物種便是我們現(xiàn)在把它稱(chēng)之為“狗”的動(dòng)物。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市魁德里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦