英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)雜志 > 英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 >  第315篇

英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 二氧化碳能增加食欲?

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)力文摘

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7643/300.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
All This Carbon Dioxide is Making Me Hungry

伊利諾伊大學(xué)的研究人員在《美國(guó)國(guó)家科學(xué)院院刊》(PNAS)網(wǎng)絡(luò)版發(fā)布的一項(xiàng)最新研究報(bào)告顯示,大豆類作物的抗蟲(chóng)害能力正隨著二氧化碳含量的增多而逐漸減弱。這項(xiàng)研究是利用伊利諾伊大學(xué)的大豆開(kāi)放式空氣濃度增高研究平臺(tái)進(jìn)行的。這個(gè)開(kāi)放式實(shí)驗(yàn)室可以讓大豆種植田內(nèi)的植物暴露在不同濃度的二氧化碳和臭氧環(huán)境中,但又不會(huì)與雨水、陽(yáng)光以及害蟲(chóng)等其它環(huán)境影響因素隔絕開(kāi)來(lái)。高濃度的二氧化碳可以促進(jìn)植物的光合作用,使植物葉片中碳水化合物增加,從而改變碳元素和氮元素的比例。研究人員認(rèn)為,這種碳與氮的比例變化會(huì)影響到害蟲(chóng)。他們認(rèn)為,害蟲(chóng)會(huì)通過(guò)吃掉更多葉片來(lái)滿足自身的氮需求。對(duì)比實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示,在二氧化碳濃度高的環(huán)境中,大豆的蟲(chóng)害情況更加嚴(yán)重,豆田中成年日本甲蟲(chóng)和西方玉米食蟲(chóng)的數(shù)量明顯增加,亞洲大豆蚜蟲(chóng)蟲(chóng)害爆發(fā)時(shí)的害蟲(chóng)數(shù)量也更多。

Carbon dioxide is a potent greenhouse gas.

Levels of carbon dioxide, or CO2, in the atmosphere are increasing at an unprecedented rate. But what impact do higher CO2 levels have on plants?

Plants use CO2 from the air along with sunlight and water to produce carbohydrates they use for energy. This process is called photosynthesis.

Higher atmospheric CO2 increases the rate of photosynthesis, and thus the amount of carbohydrates in plant leaves. Sounds beneficial, right? However, scientists have found that as CO2 levels go up, plant defenses might go down.

Researchers at the University of Illinois used a special open-air research facility that allowed them to grow soybean plants in different concentrations of CO2—without changing other factors such as sunlight, insects or rainfall.

They discovered that soybeans grown in fields with higher CO2 levels had much more insect damage and attracted more adult insect pests than those in plots with less CO2 in the air.

The insects might have been attracted by the higher carbohydrate levels in the leaves of plants grown in high CO2. But a higher carb diet wasn’t the only thing that encouraged infestation.

Normally, soybean plants under attack by insects will produce jasmonic acid. This inhibits the insects’ ability to digest leaves, which protects the plant from further attack. In high CO2 atmospheres, the plants were unable to produce this defensive chemical.

So, the dangers of rapidly increasing CO2 in our atmosphere might extend beyond climate change. Since soybeans grown at higher CO2 would lose a crucial defense pathway and attract more hungry beetles, other food crops might also be more vulnerable if CO2 levels continue to rise.

譯文:

二氧化碳是一種強(qiáng)力的溫室氣體。

大氣中的二氧化碳的濃度正在以前所未有的速度增長(zhǎng)。但是空發(fā)中高濃度的二氧化碳對(duì)植物有什么樣的影響呢?

植物運(yùn)用空氣中的二氧化碳,與陽(yáng)光、水一起產(chǎn)生能量所需的碳水化合物。這個(gè)過(guò)程叫做光合作用。

二氧化碳濃度較高的大氣增加了光合作用的速率,因此植物中碳水化合物的數(shù)量就會(huì)過(guò)剩。聽(tīng)起來(lái)很有利,對(duì)吧?然而科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)隨著二氧化碳濃度的升高,植物的防御將會(huì)降低。

伊利諾伊大學(xué)的研究人員采用了特殊的露天研究設(shè)施,這些設(shè)施可以使他們?cè)诓煌瑵舛鹊亩趸贾蟹N植大豆植物-不用改變其他的因素,如陽(yáng)光,昆蟲(chóng),或者雨水。

他們發(fā)現(xiàn)在較高濃度二氧化碳中種植的大豆會(huì)遭受更嚴(yán)重的蟲(chóng)害,與在空氣中二氧化碳濃度較低的地方相比,它們會(huì)吸引更多的成年害蟲(chóng)。

這些昆蟲(chóng)被植物葉子中由高濃度的二氧化碳產(chǎn)生的高含量的碳水化合物所吸引。但是高碳水化合物的飲食并不是引起蟲(chóng)害的唯一原因。

一般來(lái)說(shuō),被昆蟲(chóng)攻擊的大豆植物都會(huì)產(chǎn)生抑制昆蟲(chóng)消化葉子能力的茉莉酸,以保護(hù)植物免受進(jìn)一步的損害。在高二氧化碳環(huán)境中,植物無(wú)法產(chǎn)生這種防御性化學(xué)物質(zhì)。

所以二氧化碳急速增長(zhǎng)所帶來(lái)的危害可能遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止氣候變化。既然在高二氧化碳環(huán)境中種植的大豆會(huì)失去防御的關(guān)鍵通道并引來(lái)更多饑餓的甲蟲(chóng),如果二氧化碳濃度繼續(xù)升高的話,其它糧食作物可能也會(huì)變得更加脆弱。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思阜新市西苗圃英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦