英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)雜志 > 英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 >  第139篇

英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 環(huán)球旅行的熱帶水果

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)力文摘

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7643/125.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Plants were world travelers, long before tourists like you and me, were able to fly off to vacation around the world. When Columbus sailed west, he was seeking precious spices of the Indies. He missed his original destination, but because he and other navigators ended up in the Americas, corn, sweet potatoes, and many other plants found their way abroad. It was Vasco da Gama who succeeded in bringing the treasured spices to Europe and most of the ancient mariners took seeds to plant on distant shores.

Many seeds were actually stowaways in the ballast of ships, and grew wherever the ballast was unloaded. When we vacation in the tropics, to escape cold winters, we are warmed by the sight of bright flowers basking in the sun. Bougainvillea, native to parts of South America and named after the 18th century French navigator, Louis Bougainville, seems to be everywhere. I saw it recently on a trip to my native state of Queensland, in Australia and despite severe drought it was blooming with its characteristic exuberance. Originally from Madagascar, the Poinciana trees were also aflame with orange-scarlet blooms, also hibiscus.

Versatile hibiscus shrubs, have migrated from parts of South East Asia to become the world’s signature tropical flower. The globalization of so many flowering plants is awe-inspiring and they now act as if they are natives in their adopted lands.

Trot--小跑

Tropical--熱帶

Columbus--哥倫布

navigator--導(dǎo)航

Vasco da Gama--達(dá)伽馬

stowaway--偷渡者

ballast--鎮(zhèn)流器

Bougainvillea--葉子

Queensland--昆士蘭州

exuberance--繁榮

Madagascar--馬達(dá)加斯加

Poinciana--雙翼

hibiscus--芙蓉

Versatile--多功能

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市紅杉國(guó)際公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦