Song:Loud And Clear
Artist:Cranberries
Style:Pop
I hope that you miss me
Put me down on history
I feel such a reject now
Get yourself a life
I hope that you're sorry
For not accepting me
For not adoring me
That's why I'm not your wife
People are stranger
People in danger
People are stranger
People deranged or
I remember there was
Nothing I could ever do
Never could impress you
Even if I tried
Tell somebody who cares
Fill the room with empty stares
Go to bed and say my prayers
Keep them satisfied
People are stranger
People in danger
People are stranger
People deranged
Loud and clear I make my point my dear
I hope that you never
Get the things you wanted to
Now I cast a spell on you
Complicate your life
Hope you get a puncture
Everywhere you ever drive
Hope the sun beats down on you and
Skin youself alive
Ra la la la la la la la
歌曲:響亮而清晰
歌手:Craneberries
風(fēng)格:流行
我希望你會(huì)想我
將我記入回憶
現(xiàn)在的我感覺被世事屏棄
過你的生活吧
我希望你會(huì)感到后悔
因?yàn)闆]有接受我
因?yàn)闆]有癡戀我
這就是為何我不是你的妻子的原因
人們都是如此陌生
人們都是如此危險(xiǎn)
人們都是如此陌生
都是如此瘋狂
在世事面前,我是如此的無能為力
從來未能吸引你的注意
即使我真的很努力
跟別人說;無所謂
用無盡的孤獨(dú)寂寞填滿小屋
睡覺并禱告
讓他們滿意
人們都是如此危險(xiǎn)
人們都是如此陌生
響亮而清晰地,我說出自己的觀點(diǎn)
我希望你永遠(yuǎn)不會(huì)
得到你所想要的
現(xiàn)在我向你施咒
攪亂你的生活
希望你爆胎
在你開車路過的每個(gè)地方
希望毒辣的太陽直射著你
并活剝了你的皮
拉拉拉拉拉拉
1.down on history 是不正規(guī)的說法,其實(shí)應(yīng)該是down in history,意為“載入史冊(cè),永遠(yuǎn)銘記”,形容事物的極其重要。這里I hope that you miss me, put me down on history意思就是,我希望你想念我,并將我永遠(yuǎn)銘記。
2.get yourself a life 意為“你自己過去吧”,所用到的結(jié)構(gòu)是get sb. sth.,意為“給某人弄到某物,使某人得到某物”。結(jié)合下面的語句,不難理解,這句話是在抱怨。
3.in danger 是個(gè)習(xí)語,意為“處于危險(xiǎn)中的,瀕臨危險(xiǎn)的”,如:The girl's life was obviously in immediate danger. 很明顯,這女孩的生命危在旦夕。
卡百利樂隊(duì)組建于一九九零年五月,主唱Dolores自三歲起就開始唱歌,十幾歲時(shí)開始彈鋼琴并且自己作曲。她很早就開始找尋志同道合的伙伴組建一支樂隊(duì)。 這支愛爾蘭樂隊(duì)硬朗單薄的清新和別出心裁的旋律,從精美的幻想世界里找到了現(xiàn)實(shí)中罕見的靈感。于是他們很快成名,在第二年參加了伍德斯托克音樂節(jié)25周年慶典,并以第二張專輯《no need to argue> 躍入世界級(jí)樂隊(duì)行列。不過卡百利后來在沒有唱過這樣無助的歌,他們影射現(xiàn)實(shí),追朔愛情,悼念亡人,并且把那種彈簧一樣的美聲傳遍世界。