每日英語(yǔ)對(duì)話練習(xí),是提升語(yǔ)言交流能力的關(guān)鍵一步!通過(guò)模擬真實(shí)場(chǎng)景中的對(duì)話,不僅能增強(qiáng)口語(yǔ)表達(dá)的流利度,還能深入理解語(yǔ)言的文化內(nèi)涵和實(shí)際應(yīng)用。無(wú)論你是初學(xué)者還是進(jìn)階者,堅(jiān)持每日英語(yǔ)對(duì)話練習(xí),都能顯著提升你的英語(yǔ)溝通能力,讓交流更加自信與順暢。以下是今日的對(duì)話內(nèi)容練習(xí):維修帶來(lái)的噪音,結(jié)合MP3和文本,一起開(kāi)始今天的練習(xí)!
對(duì)話內(nèi)容
We've been living here for 3 months now.
我們已經(jīng)在這里住了3個(gè)月了。
And there's been constant noise in this building.
這棟樓里一直有噪音。
I can't take this anymore.
我再也受不了了。
Me neither.
我也是。
We must talk to the landlord and make a complaint.
我們必須找房東投訴。
Now, what's the problem, girls?
現(xiàn)在,姑娘們,有什么問(wèn)題嗎?
Why did you want to speak with me?
你們?yōu)槭裁聪牒臀艺f(shuō)話?
For 3 months now, we've been putting up with constant noise due to repair work on the building exterior.
這3個(gè)月以來(lái),我們一直忍受著因建筑外觀維修工作帶來(lái)的持續(xù)噪音。
Some repair work had to be done on the facade and balconies, and it will certainly improve the overall appearance of the building.
外墻和陽(yáng)臺(tái)必須進(jìn)行一些維修工作,這肯定會(huì)改善建筑的整體外觀。
But there has been constant banging and jackhammering for three months now because of the extreme noise.
但由于噪音極大,現(xiàn)在已經(jīng)有三個(gè)月的時(shí)間不斷有敲打聲和打樁機(jī)聲了。
We are frequently forced to leave the building. We can't study under these circumstances.
我們經(jīng)常被迫離開(kāi)大樓。在這種情況下,我們無(wú)法學(xué)習(xí)。
If you'll remember, we clearly stated from the beginning that we needed a quiet building.
如果你還記得的話,我們從一開(kāi)始就明確表示我們需要一個(gè)安靜的大樓。
I'm sorry about that.
對(duì)此我很抱歉。
But the good news is it won't last forever.
但好消息是,這不會(huì)永遠(yuǎn)持續(xù)下去。
We should have been informed about that before we signed our lease.
我們?cè)诤炗喿饧s前應(yīng)該被告知這一點(diǎn)。
I do apologize for the inconvenience, but there's nothing I can do about it.
我為給您帶來(lái)的不便道歉,但我也無(wú)能為力。
When we agreed to rent the apartment, we were led to believe that we were moving into a quiet building.
當(dāng)我們同意租用這個(gè)公寓時(shí),我們被告知我們將搬到一個(gè)安靜的大樓里。
Under normal circumstances, it is a very quiet building.
在正常情況下,這是一個(gè)非常安靜的大樓。
Perhaps you should contact the management company who is overseeing the repair work.
也許你應(yīng)該聯(lián)系負(fù)責(zé)維修工作的管理公司。
But we signed the lease with you, not them.
但我們是和你簽訂的租約,不是和他們。
Well, if you want to move out, you are free to do so. And I suppose we'll have to pay a penalty for breaking the lease, right?
好吧,如果你們想搬出去,你們可以自由搬出。我想我們得為違反租約支付罰款,對(duì)吧?
Yes, that's right.
是的,沒(méi)錯(cuò)。
I don't think that's fair at all.
我認(rèn)為這完全不公平。
So, what do you expect me to do now, legally?
那么,從法律上講,你希望我現(xiàn)在做什么?
We are entitled to a compensation for loss of peaceful enjoyment.
我們有權(quán)因失去平靜的居住權(quán)而獲得賠償。
You've been lucky to find this apartment with such a cheap rent. I think you should appreciate that.
你能以這么便宜的租金找到這個(gè)公寓真是幸運(yùn)。我認(rèn)為你應(yīng)該對(duì)此表示感激。
We could go to arbitration, but we'd prefer to settle with you.
我們可以去仲裁,但我們更愿意和你解決。
I suppose I could offer you a 10 percent reduction for now, until you move out.
我想我現(xiàn)在可以給你減少10%的租金,直到你搬出去。
Actually, we were thinking of a 25 percent reduction.
實(shí)際上,我們想要減少25%的租金。
I'm sorry, that's too much.
對(duì)不起,太多了。
Like I said, we could go to arbitration.
就像我說(shuō)的,我們可以去仲裁。
Okay, fine. It's a deal.
好吧,行。就這么定了。
以上便是今日的英語(yǔ)對(duì)話內(nèi)容練習(xí):維修帶來(lái)的噪音相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市京元苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群