每日英語對話練習,是提升語言交流能力的關鍵一步!通過模擬真實場景中的對話,不僅能增強口語表達的流利度,還能深入理解語言的文化內涵和實際應用。無論你是初學者還是進階者,堅持每日英語對話練習,都能顯著提升你的英語溝通能力,讓交流更加自信與順暢。以下是今日的對話內容練習:維修帶來的噪音,結合MP3和文本,一起開始今天的練習!
對話內容
We've been living here for 3 months now.
我們已經(jīng)在這里住了3個月了。
And there's been constant noise in this building.
這棟樓里一直有噪音。
I can't take this anymore.
我再也受不了了。
Me neither.
我也是。
We must talk to the landlord and make a complaint.
我們必須找房東投訴。
Now, what's the problem, girls?
現(xiàn)在,姑娘們,有什么問題嗎?
Why did you want to speak with me?
你們?yōu)槭裁聪牒臀艺f話?
For 3 months now, we've been putting up with constant noise due to repair work on the building exterior.
這3個月以來,我們一直忍受著因建筑外觀維修工作帶來的持續(xù)噪音。
Some repair work had to be done on the facade and balconies, and it will certainly improve the overall appearance of the building.
外墻和陽臺必須進行一些維修工作,這肯定會改善建筑的整體外觀。
But there has been constant banging and jackhammering for three months now because of the extreme noise.
但由于噪音極大,現(xiàn)在已經(jīng)有三個月的時間不斷有敲打聲和打樁機聲了。
We are frequently forced to leave the building. We can't study under these circumstances.
我們經(jīng)常被迫離開大樓。在這種情況下,我們無法學習。
If you'll remember, we clearly stated from the beginning that we needed a quiet building.
如果你還記得的話,我們從一開始就明確表示我們需要一個安靜的大樓。
I'm sorry about that.
對此我很抱歉。
But the good news is it won't last forever.
但好消息是,這不會永遠持續(xù)下去。
We should have been informed about that before we signed our lease.
我們在簽訂租約前應該被告知這一點。
I do apologize for the inconvenience, but there's nothing I can do about it.
我為給您帶來的不便道歉,但我也無能為力。
When we agreed to rent the apartment, we were led to believe that we were moving into a quiet building.
當我們同意租用這個公寓時,我們被告知我們將搬到一個安靜的大樓里。
Under normal circumstances, it is a very quiet building.
在正常情況下,這是一個非常安靜的大樓。
Perhaps you should contact the management company who is overseeing the repair work.
也許你應該聯(lián)系負責維修工作的管理公司。
But we signed the lease with you, not them.
但我們是和你簽訂的租約,不是和他們。
Well, if you want to move out, you are free to do so. And I suppose we'll have to pay a penalty for breaking the lease, right?
好吧,如果你們想搬出去,你們可以自由搬出。我想我們得為違反租約支付罰款,對吧?
Yes, that's right.
是的,沒錯。
I don't think that's fair at all.
我認為這完全不公平。
So, what do you expect me to do now, legally?
那么,從法律上講,你希望我現(xiàn)在做什么?
We are entitled to a compensation for loss of peaceful enjoyment.
我們有權因失去平靜的居住權而獲得賠償。
You've been lucky to find this apartment with such a cheap rent. I think you should appreciate that.
你能以這么便宜的租金找到這個公寓真是幸運。我認為你應該對此表示感激。
We could go to arbitration, but we'd prefer to settle with you.
我們可以去仲裁,但我們更愿意和你解決。
I suppose I could offer you a 10 percent reduction for now, until you move out.
我想我現(xiàn)在可以給你減少10%的租金,直到你搬出去。
Actually, we were thinking of a 25 percent reduction.
實際上,我們想要減少25%的租金。
I'm sorry, that's too much.
對不起,太多了。
Like I said, we could go to arbitration.
就像我說的,我們可以去仲裁。
Okay, fine. It's a deal.
好吧,行。就這么定了。
以上便是今日的英語對話內容練習:維修帶來的噪音相關內容,希望對你有所幫助!