今天的這段對話,在討論跨國婚姻,
每個國家的風(fēng)俗都有所不同,談一談與外國人談戀愛遇到的問題
來聽今天的講解:
A: if you can choose, will you marry a foreigner or a Chinese?
如果讓你選的話,你是愿意嫁給一個中國人還是一個外國人?
B: why? Did tom pop the question?
為什么這么問,湯姆向你求婚了嗎?
A: not yet. But I wonder if I can get my parents’ consent.
沒有,我怕父母不同意。
B: let me guess, your parents want you to marry a Chinese man, right?
我猜猜,你父母一定是想你嫁一個中國人,對嗎?
A: you are right. It is giving me a real headache. I feel like I’m between a rock and a hard place.
是啊,我正頭疼呢,我覺得左右為難。
B: I used to have the same problem when I was with my ex.
我和以前的男朋友談戀愛時,也遇到了同樣的問題。
A: oh, how did you deal with it?
那你怎么解決的?
B: I just let it go and continued dating with my Korean boyfriend. But finally we broke up.
我就順其自然,繼續(xù)和我的韓國男朋友約會,但是后來我們還是分手了。
A: oh, it’s a pity. What was the matter?
太可惜了,為什么???
B: simple. We had personality clashes and there were too many cultural differences.
很簡單,我們性格不合,雙方文化也有很多不同之處。
A: like what?
比如呢?
B: he hoped to live in the Korean way and asked me to give up working and stay at home to take care of the family.
他希望我過韓式的生活,要求我放棄工作,安心待在家里。
A: Oh, I see. In their culture women should put family first.
這樣啊,在他們的文化里,女性應(yīng)該以家庭為重。
B: yes, he said it would be batter for me and for the whole family. But I simply can not quit working.
是啊,他說這樣對我,對整個家庭都好。但是我就是不想辭掉工作。
A: so that's why it’s hard to have a happy marriage with a foreigner.
所以和外國人結(jié)婚,很難幸福。
B: not really. There are many successful mixed marriage around us.
也不一定,我們周圍不也有很多成功的例子嘛。