今天的這段對(duì)話,在討論做飯,
丈母娘來你家度假,你應(yīng)該如何跟她相處
來聽今天的講解:
A: your daughter will be back soon. I'm going to start making dinner. You can just watch some TV in TV room if you like. We just bought a new TV with a LCD screen. The remote control is on the coffee table next to the armchair.
你女兒快回來了。我該準(zhǔn)備晚飯去了。如果想看電視的話,你可以去電視機(jī)房看。我們剛剛買了臺(tái)新電視,是液晶屏的。遙控機(jī)就在扶手椅旁邊的咖啡桌上。
B: would you mind if I helped out in the kitchen instead? I do enjoy cooking.
你介不介意我去廚房幫忙?我很喜歡做飯.
A: this is supposed to be your vacation; we'd like you to just relax.
你是來度假的,我們希望你能好好休息。
B: cooking makes me feel relaxed. So, what are we cooking?
做飯對(duì)于我來說就是休息。那么,咱們晚飯做什么?
A: ok, well, we're going to make a pan of lasagne, a salad, and some garlic bread. Here's the recipe. Do you want to get the ingredients we need out of the cupboard?
好吧,嗯,我們打算做一鍋意大利寬面,一份沙拉還有些大蒜面包。這兒有菜譜。你能把咱們需要的配料從柜櫥里拿出來嗎?
B: sure. We should probably pre-heat the oven right away, too.
沒問題。我們應(yīng)該現(xiàn)在就把烤箱預(yù)熱上。
A: that's a good idea. Can you set the oven to 200 degrees Celsius?
好主意。你可以把烤箱調(diào)到200攝氏度.
B: that's a bit high for lasagne. I'll just set it at 180 degree and we can take it from there.
做意大利寬面這溫度有點(diǎn)高了。我想調(diào)到180度,這樣我們才好把它從里面拿出來。
A: fine. I'll just get out the casserole dish, the saucepan, the salad bowl, and the baking sheet.
好的。我要拿一下烤盤,平底鍋,沙拉碗和烤箱墊。
B: you know, I could do this myself. Why don't you go get the screwdriver and the pliers and go fix the vacuum cleaner so it works better?
你知道,我可以自己做。你為什么不去拿螺絲刀和鉗子,把吸塵器修好,這樣它就更好用了?
A: I don't think it's broken.
我覺得它沒壞呢。
B: well, if it's not broken, then you need to learn how to vacuum better, because it doesn't look like you've vacuumed for ages!
嗯,如果沒壞的話,你可是得學(xué)學(xué)怎么能充分發(fā)揮吸塵器的用途了。因?yàn)榭雌饋砟銈兗乙呀?jīng)好久沒有吸過塵了。
A: fine. I'll go vacuum. Let me know if you need any other help.
好吧。你去弄吸塵器。如果你需要幫忙就叫我。