英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語對話 >  內(nèi)容

莫扎特什么時(shí)候開始作曲子的?他的曲子在哪寫的

所屬教程:英語對話

瀏覽:

tingliketang

2023年05月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/莫扎特什么時(shí)候開始作曲子的他的曲子在.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論莫扎特,
 
莫扎特什么時(shí)候開始作曲子的?他的曲子在哪寫的
 
來聽今天的講解:

 
A: Uncle Jeremy, what's that beautiful music you're listening to? i mean,  it sounds familiar, but I don't know what it is.
 
杰里米叔叔,你在聽什么美妙的音樂?我是說,聽起來那么耳熟,可就是不知道是什么曲子。
 
B: It's Mozart, Katie. Wolfgang Amadeus Mozart. This piece is called Lucio Silla and was written in around 1770.
 
凱蒂,這是莫扎特的曲子,沃爾夫?qū)?bull;阿瑪多伊斯•莫扎特。這是他的歌劇《盧齊奧•西拉》,大約寫于1770年。
 
A: Wow! That's a long time ago. I think it's unbelievable that we still listen to his music today. Didn't he start composing when he was 2 years old or something?
 
哇,那是很早以前的曲子了?,F(xiàn)在我們還聽他的音樂,真太令人難以置信了。他是不是2歲左右就開始作曲了?
 
B: Actually he was 5 years old, but yes, he was very young indeed.  When he was 6 he played for the Bavarian Elector and Empress.
 
實(shí)際上,那時(shí)他5歲了,不過年紀(jì)確實(shí)很小。他6歲時(shí)就為巴伐利亞選帝侯和王后演奏曲目。
 
A:That's amazing! When I was 6 years old, I was playing with dolls, not performing in public to famous people.
 
真了不起!我6歲時(shí)在玩洋姓娃,而不是在公共場合給名人表演節(jié)目。
 
B: His father decided he should cash-in on Wolfgang's talents, so the family set off- on a trip which took them to London and Paris.
 
他父親認(rèn)定應(yīng)該及時(shí)利用沃爾夫?qū)奶觳刨嶅X,所以全家動身去倫敦和巴黎旅行。
 
A: So, his father wanted to make some money and took Mozart all over the world to play in public.
 
那就是說他父親想要掙錢,于是就帶著莫扎特去世界各地公開演出。
 
B: He played for the English and French royal families, who were astonished by his talents. After that, they headed for Vienna.
 
他為英法兩國的皇室演奏,這些人卻被他的天才驚呆了。此后,他們又去了維也納。
 
A: He must have had a very busy life as a child. Where was he when he wrote the piece we are listening to now?
 
對他這樣一個(gè)孩子來說,日子一定過得非常繁忙。你現(xiàn)在聽的這首曲子,是他在哪兒寫的?
 
B: He was in Italy at that time, acquainting himself with Italian styles.  During that visit he also wrote Mitridate, which is also an opera and a serenata for performance in Milan.
 
當(dāng)時(shí)他在意大利,正在努力熟悉意大利的風(fēng)格。在那段訪問期間,他還寫了《米特里達(dá)特》,這也是為米蘭演出而寫的歌劇和合唱劇。
 
A: He must have still been a teenager at that time, maybe a little younger than me. I was scared when I moved away to go to university, but he had been working around the world before he was 18.
 
那時(shí),他一定還是個(gè)十幾歲的孩子,也許比我的年齡還小一點(diǎn)。我離開家去上大學(xué)時(shí)還害怕呢,可是他卻不到18歲已經(jīng)在世界各地演出了。
 
B: Then, in 1773 he went to Vienna again, where he wrote a sec of-string quartets and, on his return, wrote a group of symphonies including his two earliest, No.  25 in G- Minor and
 
后來在1773年,他又去了維也納,在那里寫出了一組弦樂四重奏曲?;貋砗螅謱懥艘唤M交響曲,包括他最早的兩個(gè)曲目:《G小調(diào)第25號交響曲》和《A大調(diào)第29號交響曲》。
 
A: When did he die? Was he old?
 
他什么時(shí)候去世的?年紀(jì)很大嗎?
 
B: He died in 1791 and was buried in a Vienna suburb, with little ceremony and in an unmarked grave.
 
他1791年去世,當(dāng)時(shí)沒有舉行什么儀式,就埋在了維也納郊區(qū)一個(gè)不被人注意的墳?zāi)估铩?br />  
A: He died young, must have been because his life was so busy.
 
他英年早逝一定是因?yàn)樗罟?jié)奏太快了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市金牛苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦