https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/美國想出了什么新方式去處理與其他國家的關(guān)系.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論肯尼迪政府學(xué)院,
美國想出了什么新方式去處理與其他國家的關(guān)系?為什么去成立一所政府學(xué)校
來聽今天的講解:
A: Look, you Americans has conceived of a new method to deal with its relations with other countries.
你看,美國想出了一種新方式去處理與其他國家的關(guān)系呢。
B: Is it soft power?
是軟實(shí)力嗎?
A: No, ifs smart power.
不,是巧實(shí)力。
B: Whafs that?
那是什么呢?
A: Here it reads that “smart power is the ability to combine hard and soft power into a wining strategy”,It’s defined by Joseph Nye. But I don’t see much difference from it. Its aim is still to maintain its super power position.
這里所說的“巧實(shí)力”其實(shí)就是硬實(shí)力和軟實(shí)力的結(jié)合,軟硬兼施,從而達(dá)到不戰(zhàn)而勝。這是約瑟夫柰所下的定義。但是我覺得沒什么實(shí)質(zhì)上的區(qū)別,因?yàn)樗哪康娜匀皇蔷S持其超級霸主的地位。
B: We don’t talk about politics and diplomacy, ok? It’s too sensitive. But I can tell you something about Joseph Nye.
我們不討論政治和外交好嗎?因?yàn)檫@太敏感了。但對于這個(gè)約瑟夫奈,我倒可以說一些他的事給
A: Who’s this guy?
他是誰呢?
B: What Iwanttotalkaboutis not Nye himself, but Harvard Kennedy School from which he graduated. Or you can call it Kennedy School of Government.
我想說的不是奈本人,而是他畢業(yè)的那所肯尼迪政府學(xué)院。
A: I know it. It’s also a very famous graduate school at Harvard, training up its students to become outstanding civil servants, politicians, and statesmen.
我知道。這也是一個(gè)非常著名的哈佛大學(xué)研究生院,培養(yǎng)學(xué)生成為優(yōu)秀的公務(wù)員、政客和政治家。
B: This school is relative young compared with other Harvard schools. It only has a history of about 70 years.
如果與其他學(xué)院相比,這所學(xué)院是一個(gè)相對比較新的學(xué)院,它只有約70年的歷史。
A: Really? That’s pretty young. Why did such an idea as founding a government school popped into its founder’s mind?
真的嗎?那真的是相當(dāng)?shù)男?。為什么突然想到去成立一所政府學(xué)校呢?
B: At that time, the United States was in Great Depression and was on the verge of going into WWII. There seemed to be a lack of excellent talents in government.
當(dāng)時(shí)美國在大蕭條和第二次世界大戰(zhàn)的邊緣,政府似乎缺乏優(yōu)秀的人才。
A: That was a dark period in American history. A lot of people were out of work, and lived a miserable life. People nearly lost confidence in government.
這是美國歷史上黑暗的時(shí)期。很多人失去工作,并過著悲慘的生活。人們幾乎失去了政府的信心。
B: Therefore, a Harvard alumnus called Lucius N. Littauer donated some money to Harvard to found a new school which would train talents for the government.
因此,一位叫盧休斯立陶爾哈佛校友給哈佛捐了一些錢,建立了一所新的學(xué)校,為政府培養(yǎng)人才。
A: The benefactor was Littauer? I thought his name was Kennedy, because schools are often named after their benefactor, like Harvard University after John Harvard, and Widener Library after Harry Elkins Widener,
所以捐助者是立陶爾?我以為是肯尼迪呢,因?yàn)閷W(xué)校通常是他們的捐助者的名字命名的,如哈佛大學(xué)是以約翰哈佛;懷德納圖書館是以哈利埃爾金斯威德而是他所畢業(yè)的那所哈佛肯尼迪學(xué)校,或者你可以叫做肯納?命名的。
B: I’ve no idea. I just know that there is center named after him, tha Littauer Center.
這我就不清楚了。我只知道有個(gè)中心是以他命名的,立陶爾中心。
A:Then why is it called Kennedy School? Does Kennedy here represent John Kennedy?
那么為什么叫肯尼迪學(xué)院?這里的肯尼迪是約翰肯尼迪嗎?
B: Yes, actually its full name is John F. Kennedy School of Government.
是的,實(shí)際上學(xué)院的全名是約翰肯尼迪政府學(xué)院。
A: Did he make great contribution to the school?
他對這所學(xué)校有很大貢獻(xiàn)呢?
B: Not really, but he made great contribution to the country.
也不盡然。其實(shí)他是對國家有更大的貢獻(xiàn)。
A: His compassion for the blacks incurred anger from the white extremists and he was assassinated by one of them.
他對黑人的同情引發(fā)了白人極端分子的憤怒,而他也是被其中的分子所暗殺的。
B: You’re very familiar with American history.
看起來你非常了解美國歷史呢。
A:I took a world history class.
我之前上過世界歷史課呢。
B: Maybe Kennedy School want it students to remember Kennedy’s spirit and be good government officials.
也許是肯尼迪學(xué)院想要他們的學(xué)生記住肯尼迪的精神和要成為一名好的政府官員。
A: I heard that the School not only trains up talents for American government, but helps other nations train their government talents.
我聽說這個(gè)學(xué)院不僅為美國政府培育人才,也幫助其他國家培訓(xùn)人才呢。
B: There have been tens of thousands of foreign students from more than 130 countries in the School.
有來自超過130個(gè)國家成千上萬的外國學(xué)生在這個(gè)學(xué)院呢。
A: I’m not talking about students. There was an agreement between Chinese government and US government that from 2002 to 2007,the School must train 60 officials for Chinese central and local governments.
我不是指一般的學(xué)生,中國政府和美國政府之間有一個(gè)協(xié)議,在2002年到2007年間,學(xué)院要培養(yǎng)60名中國的中央和地方官員。
B: I don’t know. But I hope such cooperation can last as long as possible.
這我倒不清楚,不過我希望這樣的合作能長久下去。
A: So do I. If only there were no great conflicts which would threaten the peaceful relations among countries.
我也是這么想的。希望以后沒有太大的沖突影響各國家間的和平共處。