英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 英語對(duì)話 >  內(nèi)容

哈佛大學(xué)的馬薩諸塞堂怎么樣?馬薩諸塞堂不屬于哈佛大學(xué)嗎

所屬教程:英語對(duì)話

瀏覽:

tingliketang

2023年05月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/哈佛大學(xué)的馬薩諸塞堂怎么樣馬薩諸塞堂.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論馬薩諸塞堂,
 
哈佛大學(xué)的馬薩諸塞堂怎么樣?馬薩諸塞堂不屬于哈佛大學(xué)嗎
 
來聽今天的講解:

 
A: Where,s our next stop?
 
我們下一站去哪兒?
 
B: What about the Dining Hall?
 
去食堂吧。
 
A: The Dining Hall? Oh, it’s already one o’clock. You must be hungry.
 
食堂?哦,已經(jīng)一點(diǎn)了,你肯定餓了吧。
 
B: Listen, my stomach is rumbling?.
 
聽,我的肚子在咕嚕咕嚕叫呢。
 
A: Sorry, I have been immersed? in the wonderful life at Harvard and lost track of time.
 
不好意思,我一直沉浸在哈佛的美好生活中,忘了時(shí)間。
 
B: How could you enjoy life without enjoying food? Let’s go and have lunch. But be prepared, you’ll be amazed by what you,re going to see.
 
不享受美食怎么能叫享受生活呢。去吃午飯吧,但要做好心理準(zhǔn)備,你接下來看到的東西會(huì)讓你大吃一驚。
 
A: I've prepared for it. Everything just makes me so excited.
 
我做好準(zhǔn)備了,哈佛的一切都讓我興奮不已。
 
(They arrive at the Dining Hall.)
 
(到達(dá)食堂)
 
A: Oh, My God! I can’t believe my eyes. Is it a palace or something?
 
天哪!我不敢相信自己的眼睛,這是宮殿還是什么?
 
B: Just the Dining Hall. What do you say?
 
就是食堂。你覺得怎么樣?
 
A: Beyond expression?. I think I,m so excited that I have no stomach? for lunch.
 
無法用語言表達(dá)。我太激動(dòng)了,我想我沒有胃口吃飯了。
 
B: Really? Don’t be envious? when I enjoy my steak.
 
真的?我享用牛排的時(shí)候可別眼饞哦。
 
(After lunch)
 
(吃完飯后)
 
B: I’m full. Let’s go to visit the freshman? dormitories.
 
我飽了,咱們?nèi)⒂^一下新生宿舍吧。
 
A: Are they like palaces too?
 
宿舍也跟宮殿一樣嗎?
 
B: Nope, Han, don’t glorify? Harvard to such an extent.
 
不是啊,韓,別太美化哈佛了。
 
A: Then why must we go there today? I prefer something more interesting.
 
那為什么我們今天非要去看宿舍,我寧愿去更有意思的地方。
 
B: The dormitory building I’m going to show you is also a historical site. It tells the history of Harvard.
 
我?guī)闳サ乃奚針且彩且粋€(gè)歷史景點(diǎn),它承載了哈佛的許多歷史。
 
A: Oh, I see.
 
這樣子啊。
 
(They arrive at the Massachusetts Hall.)
 
(到達(dá)馬薩諸塞堂)
 
A: I find that almost all the buildings are crimson?.
 
我發(fā)現(xiàn)幾乎所有的樓都是深紅色的。
 
B: Crimson is the color of Harvard, representing solemnity?.
 
深紅是哈佛的顏色,代表了莊嚴(yán)。
 
A: Indeed.
 
確實(shí)。
 
B: This building is called Massachusetts Hall.
 
這個(gè)樓叫馬薩諸塞堂。
 
A: It doesn’t look like a dormitory building. I don’t see many students. These rooms look like offices.
 
看起來不像宿舍樓,沒看見多少學(xué)生。這些房間看起來更像是辦公室。
 
B: That’s what makes it special. The top administrators work at the first three floors, and freshmen live in the fourth floor.
 
這就是這個(gè)樓的獨(dú)特之處。高層領(lǐng)導(dǎo)在頭三層辦公,新生住在第四層。
 
A: It could be either a good thing or a bad thing.
 
是好事也是壞事。
 
B: Why? I think it’s a good thing because the students can meet the top administrators.
 
為什么呀,我覺得是好事呀,學(xué)生可以見到校領(lǐng)導(dǎo)呢。
 
A: If I lived here, I would not feel free to do whatever I,d like to, for example, playing music loudly in the dorm room.
 
如果我住這兒,就覺得干什么都不自由,比如無法在宿舍大聲放音樂。
 
B: Like it or not, it is said that the building will be sold and freshmen won,t be allowed to reside there any longer.
 
不管喜不喜歡,據(jù)說這樓要被賣掉了,以后就不允許新生再住在這兒,了。
 
A: To whom?
 
賣給誰?
 
B: To the central administration of Harvard University.
 
賣給哈佛大學(xué)的管理中心。
 
A: Wait a minute. Doesn’t the Hall belong to the University?
 
等會(huì)兒,馬薩諸塞堂不屬于哈佛大學(xué)嗎?
 
B: It does. It belongs to the College of Arts and Science now.
 
屬于呀,現(xiàn)在屬于文理學(xué)院。
 
A: I'm confused.
 
我有點(diǎn)搞不明白。
 
B: You know, the United States itself have fifty states, each of which is independent of the federal government in some respects?.
 
你知道美國本身有50個(gè)州,每個(gè)州在某些方面是獨(dú)立于聯(lián)邦政府的。
 
A: You mean the central administration of Harvard has a decentralized? power?
 
你的意思是哈佛大學(xué)管理中心的權(quán)力也是分散的?
 
B: Therefore, the Hall will be “sold” rather than be “given” to the central administration.
 
所以馬薩諸塞堂與其說是"送給”還不如說是“賣給"管理中心。
 
A: The students up there must be glad at the news. They can move to new dorms.
 
住在上面的學(xué)生聽到這個(gè)消息肯定很高興,可以搬到新宿舍了。
 
B: Not necessarily. If it were me, I would feel it’s a pity?.
 
那不一定。如果是我,我就會(huì)感到很遺憾。
 
A: Why?
 
為什么?
 
B: This is the oldest building on campus, and has experienced many historical events. People can smell the smell of history in it.
 
這可是校園里最古老的樓,而且還經(jīng)歷了很多歷史事件,人們?cè)诶锩婵梢愿惺艿綒v史的氣息。
 
A: That makes sense?,
 
有道理。
 
B: Besides, from its birth to today, it has been used as a dormitory building. Many people just want to keep this tradition alive.
 
再說,從它建成之日起到現(xiàn)在都是用作學(xué)生宿舍樓,很多人就想保留這個(gè)傳統(tǒng)。
 
A: Memories are priceless.
 
記憶無價(jià)。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思湖州市紫金水岸華庭紫薇苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦