https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/為什么瑪格麗特二世能當上丹麥女王她的主要職責(zé)是什么.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論丹麥女王,
為什么瑪格麗特二世能當上丹麥女王?她的主要職責(zé)是什么
來聽今天的講解:
A: Hi, Wendy. Who are those people on the paper?
嗨,溫迪。報紙上的人都是誰???
B: Oh, these are the Denmark royal family.
哦,這是丹麥皇室的含照。
A:Let me have a look. Is the old lady in the middle the Queen of Denmark?
讓我看看。中間這個年邁的女士是丹麥女王嗎?
B: You are right. She is Margrethe II, and her sons, daughter-in-law and grandchildren.
你說對了。她就是瑪格麗特二世,還有她的兒子,兒媳和孫子。
A: It is a happy family and all of them are good-looking.
真是個幸福的家庭,而且他們都相貌出眾。
B: Yes. From left to right, this is Prince Joachim, his two sons, the Queen, Prince Frederik and his wife.
是啊。從左到右分別是約阿希姆王子,他的兩個兒子,女王,腓烈特王子和他的王妃。
A: Is this their baby? It is so cute!
這是他們的核子嗎?
B: Yes, it is a little prince.
是啊,是個小王子。
A: The Queen is so elegant. How old is she now?
女王看起來好優(yōu)雅。她現(xiàn)在多大年紀了?
B: She is nearly seventy now.
她現(xiàn)在大約有70歲了。
A: I cannot believe it! She still looks beautiful and she is just lucky to be a Queen.
真不敢相信!她看起來還是很漂亮。她能當女王真是幸運啊。
B: Yes. But you know, she was not born to be Monarch. At the time of her birth, only males could ascend the throne of Denmark.
嗯。但是你知道嗎,她并不是生來就能當女王的。她出生的時候,丹麥只有男性子嗣才有資格繼承王位。
A: Really? How did she become the Queen at last?
真的嗎?為什么她還是當上了女王?
B: The Denmark constitution has been amended. The process of changing the constitution started in 1947,when it became clear that Queen Ingrid would have no more children. At this time, Margrethe uncle Prince Knud was the Heir Presumptive.
丹麥修改了憲法。憲法的修改開始于1947年,那個時候,英格麗王妃明顯不可能再生育了。這時,瑪格麗特的叔叔努德王子是王位的假定繼承人。
A: What happened next?
后來怎么樣了呢?
B:The new Act of Succession permitted female succession to the throne of Denmark, according to cognatic primogeniture,where a female can ascend to the throne only if she does not have a brother. Princess Margrethe therefore became the Heiress Presumptive.
新的繼承法允許女性繼承丹麥王位,根據(jù)血親長子繼承的原則,女性在設(shè)有兄弟的情況下,有繼承王位的資格。所以,瑪格麗特公主就成為了假定繼承人。
A: That's cool. How long has she been the Queen?
太棒了。她登基多久了?
B: After King Frederik IX died in 1972. Queen Margrethe II became the first female Danish Sovereign under the new Act of Succession.
1972年,她的父親弗雷德里克九世去世之后,根據(jù)新的繼承法,瑪格麗特二世成為了丹麥歷史上第一位執(zhí)政女王。
A:She must be very busy since then. What's her task?
從那時候開始她一定很忙吧。他的主要職責(zé)是什么?
B: The Queen's main tasks are to represent the Kingdom abroad and to be a unifying figurehead at home. The queen performs the latter task by accepting invitations to open exhibitions, attending anniversaries, inaugurating bridges, etc.
女王的主要職責(zé)就是在國外代表她的王國,在國內(nèi)維護統(tǒng)一,是個象征性的國家元首。女王常常會參加一些公開的展覽,出席周年慶典、就職典禮等等,來履行她的職責(zé)。
A: It is more or less the same as things in other countries like Britain. I heard that as an unelected public official, the Queen takes no part in party politics and does not express any political opinions.
這和英國的情況差不多嘛。我聽說,作為一個非民選的公職人員,女王不參與黨派政治,也不發(fā)表任何政治觀點。
B: That's true. Well, let me tell something else about Margrethe II of Denmark, She is a chain smoker,and she is famous for her tobacco habit. However, a Danish newspaper reported an announcement from the Royal Court stating that the queen would never again be seen smoking in public.
你說的對。好吧,我再跟你講一些關(guān)于瑪格麗特二世的事情。她煙癮很大,人們都知道她有抽煙的習(xí)慣。但是,一個丹麥報紙曾經(jīng)發(fā)表過一篇皇室的聲明,宣布女王將不會再在公眾面前吸煙。
A: She likes smoking, that's bad.
她喜歡抽煙啊,這可不好。
B: Absolutely. Still, the queen does continue to smoke but in the future she will do so only privately. The announcement is probably due to the fact that the Danish parliament recently has decided on strict rules concerning smoking.
就是。不過女王還是會再抽煙,只是她以后只會在私人空間這么做。這個聲明可能是因為丹麥議會最近決定要制定嚴格的條列來管制吸煙。
A:Smoking is difficult to quit.
煙很難戒掉的。
B: Anyway, she is a smart woman and has a gift for art. She has even studied prehistoric archaeology at Girton College, Cambridge.
不過,她還是一位聰明的女性,在藝術(shù)上很有天分。她曾經(jīng)在在劍橋大學(xué)格頓女子學(xué)院學(xué)習(xí)史前考古。
A: Wow, that's great. But, I bet she has no time in doing the archeology work.
哇,她太厲害了!但我敢打賭,她沒時間去考古。
B: Maybe. In addition, the Queen is an accomplished painter, and has held many art shows over the years. It is said that were she not the queen, she could make a living as a professional artist.
也許吧。此外,女王還是一位頗有成就的國家,過去幾年還辦過不少S展。有人說,如果不是女王的話,她肯定會是一位富有成就的藝術(shù)家。