英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 英語對(duì)話 >  內(nèi)容

喬治戈登拜倫勛爵有哪些風(fēng)流韻事?每各時(shí)期寫了什么著作

所屬教程:英語對(duì)話

瀏覽:

tingliketang

2023年05月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/喬治戈登拜倫勛爵有哪些風(fēng)流韻事每各時(shí)期.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在談?wù)摪輦悾?br />  
喬治戈登拜倫勛爵有哪些風(fēng)流韻事?每各時(shí)期寫了什么著作
 
來聽今天的講解:

 
A: Lucy, what are you reading?
 
露西,你在讀什么?
 
B: Childe Hamid 's Pilgrimage, the talented poem of Lord Byron.
 
拜倫勛爵的天才詩作《恰爾德咍羅德游記》。
 
A: You mean Lord George Gordon Byron, the playboy?
 
你指的是花花公子喬治戈登拜倫勛爵?
 
B: Yes,it is him. He did have a lot of love-affairs during his short life. But he is a poet of overflowing brilliance in the first place.
 
是的,就是他。在其短暫的一生中,他的確有很多風(fēng)流韻事,但他畢竟是一個(gè)才華橫溢的詩人。
 
A: Indeed. Byron is a household name. His works, Childe Harold fs Pilgrimage and Don Juan are well-known.
 
的確是這樣。拜倫是個(gè)家喻戶曉的名字。他的作品《恰爾德羅德游記》和《唐璜》很有名。
 
B: Besides this, there are many romances about him that are well-known even when he was in Harrow.
 
拜倫的私生活也很引人注目,當(dāng)他還在哈羅公學(xué)念書時(shí),他的愛情故事就廣為人知。
 
A: His complicated relationship with women may have been influenced by his childhood experience. At home Byron’s alcoholic governess made sexual advances when he was nine.
 
他和女性的復(fù)雜關(guān)系可能是受童年經(jīng)歷的影響,當(dāng)拜倫只有9歲時(shí),嗜酒成性的女家庭敎師就對(duì)他進(jìn)行了性侵犯。
 
B: And according to some sources,Byron was also seduced by the lord who rented his mansion before he inherited it.
 
一些資料表明,他還受到過一個(gè)貴族的引誘,后者在拜倫繼承房產(chǎn)前曾租住在他家。
 
A: At Cambridge, he even aroused alarm with bisexual love affairs.
 
在劍橋時(shí),拜倫甚至還因雙性戀風(fēng)流韻事引起了公眾的恐慌。
 
B: When he was in Cambridge, he wasn't a hardworking student, but he read many books on history, literature and philosophy. And he spent his leisure time on drinking, hunting0, shooting and swimming.
 
在劍橋念書時(shí),拜倫并不是一個(gè)刻苦學(xué)習(xí)的學(xué)生,但他讀了很多歷史、文學(xué)和哲學(xué)等方面的書。而他的閑暇時(shí)間則用在喝酒、打獵、射擊和游泳上。
 
A: Byron’s first two cantos of Childe Harold’s Pilgrimage became blockbusters when they were published.
 
拜倫的《恰爾德哈羅德游記》的頭兩章出版后,曾轟動(dòng)一時(shí)。
 
B: He became an adored character of London society. He spoke in the House of Lords effectively on liberal themes, and had a hectic relationship with Lady Caroline Lamb.
 
拜倫成為倫敦社會(huì)的寵兒。他在上議院就“自由"這一主題高效地闡述了自己的觀點(diǎn),還和卡羅琳蘭姆夫人有過一段熾熱的愛情。
 
A: But Byron married Anne Isabella MiLbanke in 1815, and their daughter Ada was born in the same year. The marriage was unhappy, and they obtained legal separation next year.
 
但是拜倫在1815年和安妮伊莎貝拉米爾班克結(jié)婚。同年,他們的女兒艾達(dá)出生。不過這段婚姻并不幸福,在第二年,他們就分居了。
 
B: When the minors of his incest with his half-sister, Augusta and accumulating debts started to rise, Byron left England in 1816, never to return.
 
當(dāng)關(guān)于他和同父異母的姐姐奧古斯塔亂倫以及債務(wù)不斷攀升的謠言開始廣泛傳播后,拜倫于1816年離開了英格蘭,就再也沒有回來了。
 
A: “The only virtue they honor in England is hypocrisy," he once wrote a friend.
 
拜倫有一次寫信給朋友,說道:"在英格蘭,人們唯一推崇的美德就是虛偽。”
 
B: Byron settled in Geneva with Percy Bysshe Shelley, Mary Shelley and Claire Clairmont, who became his mistress. There he wrote the two cantos of Childe Harold and The Prisoner of Chillon.
 
拜倫和珀西比希雪萊、瑪麗?雪萊以及其情婦克萊爾克萊蒙特一起定居在日內(nèi)瓦。在那里他創(chuàng)作了《恰爾德哈羅德游記》的另外兩個(gè)章節(jié)和 < 錫隆的囚徒>。
 
A: At the end of the summer Byron decided to continue his travels, spending two years in Italy. While staying in Venice Byron proudly claimed he had different woman on 200 consecutive evenings.
 
夏末,拜倫決定繼續(xù)他的旅行,花兩年時(shí)間去游歷意大利。待在威尼斯時(shí),拜倫驕慠地宣布連續(xù)200個(gè)晚上都有不同的女人和他共度良宵。
 
B: During the years in Italy, Byron wrote The Lament of Tasso and started Don Juan, his satiric masterpiece.
 
在游歷意大利的年月里,拜倫撰寫了 <塔克的哀歌>,并開始創(chuàng)作諷刺詩代表作《唐璃》。
 
A: After a long creative period, Byron had come to feel that action was more important than poetry. He armed a brig, the Hercules, and sailed to Greece to aid the Greeks, who had risen against their Ottoman overlords.
 
經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的創(chuàng)作后,拜倫發(fā)覺行動(dòng)比詩歌更重要。干是他駕著英國(guó)大船“赫拉克勒斯號(hào)"前往希臘,協(xié)助希臘人反抗土耳其領(lǐng)主。
 
B: However, before he saw any serious military action, Byron contracted a fever from which he died in Missolonghi on 19 April 1824.
 
然而,在拜倫目睹任何正規(guī)的軍事活動(dòng)之前,他就發(fā)了高燒,并因此于1824年 4月19日在梅索朗吉昂辭世。
 
A: Byron’s body was returned to England but refused by the deans of both Westminster and St Paul’s. Finally Byron's coffin was placed in the family vault at Hucknall Torkard, near Newstead Abbey in Nottinghamshire.
 
拜倫的遺體被運(yùn)回英格蘭,但威斯敏斯特?cái)溙煤褪ケA_教堂的主教都拒絕把他的遺體安葬入內(nèi)。最終拜倫的棺木被安葬在諾丁漢郡紐斯臺(tái)德修道院附近赫克諾爾的家族墓穴內(nèi)。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思梅州市穎美小區(qū)(憲梓大道中)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦