英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語對話 >  內(nèi)容

聊一聊劍橋大學(xué)的數(shù)字橋的來歷,數(shù)字橋周圍有什么有意義的建筑

所屬教程:英語對話

瀏覽:

tingliketang

2023年05月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/聊一聊劍橋大學(xué)的數(shù)字橋的來歷數(shù)字橋周圍.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論數(shù)字橋,
 
聊一聊劍橋大學(xué)的數(shù)字橋的來歷,數(shù)字橋周圍有什么有意義的建筑
 
來聽今天的講解:

 
A: The style of this Mathematical Bridge is quite unusual in what do you think?
 
這座數(shù)學(xué)橋的風格不太常見,你認為呢?
 
B: Yes, this bridge is built in sort of Chinese style. It’s delicate and elegant.
 
是的,這座橋有點像中國建筑,很雅致。
 
A: I heard that William Etheridge, the designer of Mathematical Bridge, had visited China.
 
我聽說數(shù)學(xué)橋的設(shè)計師威廉埃斯里奇曾到過中國。
 
B: Actually, it’s not true. And there are plenty of baseless stories told by some guides to gullible tourists. For example, Mathematical Bridge was designed and built by Sir Isaac Newton.
 
其實這個說法是不對的。關(guān)于數(shù)學(xué)橋,還有很多沒有事實依據(jù)的故事呢,是由一些導(dǎo)游告訴游客的,那些游客太容易上當了。舉個例子,有人說數(shù)學(xué)橋是由艾薩克牛頓爵士設(shè)計并建造的。
 
A: But Sir Isaac Newton died in 1727,22 years before the building of this bridge, and therefore he cannot possibly have had anything to do with this bridge.
 
但是艾薩克牛頓爵士1727年魷去世了,22年后這座橋才建起來。因此,他不可能和這座橋有任何聯(lián)系。
 
B: Yes. The bridge was built in 1749 by James Essex the Younger to the design of William Etheridge. It had subsequently been rebuilt to the same design in 1866 and 1905.
 
是啊,這座橋是由詹姆斯小埃塞克斯根據(jù)威廉埃斯里奮的設(shè)計在1749年建造的。后來根據(jù)原設(shè)計,人們又在1866年和1905年重建了這座橋。
 
A: And the Mathematical Bridge is a wooden bridge across the River Cam, between two parts of Queens,College, Cambridge.
 
數(shù)學(xué)橋是橫跨劍河的一座木橋,連接了劍橋大學(xué)女王學(xué)院的兩部分。
 
B: As the story goes, the original bridge was built without bolts ,but held together only by mathematical principles and a clever design.
 
傳說最初的橋是沒有螺栓的,整座橋是依靠數(shù)學(xué)原理和絕妙的設(shè)計搭建起來的。
 
A: And the story states that students of Queens’ College were so curious about this bridge that they took the bridge apart but then failed to put them back together.
 
還有一個傳說,女王學(xué)院的學(xué)生對這座橋很好奮,以至于他們想把這座橋拆開一探究竟,但后來卻恢復(fù)不了原狀了。
 
B: But according to the records, the joints of the original bridge are fastened by nuts and bolts. Only a pedant could claim that the bridge was originally built without nails.
 
但是根據(jù)史料記載,原橋的聯(lián)接處是用螺母和螺栓拴住的。只有一個學(xué)者聲稱原橋是沒有鉚釘?shù)摹?br />  
A: In reality, bolts are an inherent part of the design. When it was first built, iron spikes were driven into the joints from the outer side, where they could not be seen from the inside of the parapets, explaining why bolts were thought to be an addition to the original.
 
事實上,鉚釘是這座橋設(shè)計的一個內(nèi)在部分。開始建橋時,大鐵釘是從外部敲入聯(lián)接處的,所以從護欄內(nèi)看不到鐵釘。這也就解釋了為什么人們覺得鐵釘是后來才加上的原因。
 
B: And anyone who believes that students could have disassembled the bridge cannot have serious grasp on reality, given the size and weight of the wooden material of the bridge.
 
考慮到這座橋的木質(zhì)材料的大小和重量,如果誰相信學(xué)生們能夠把橋拆開,誰宗尤沒有認真地考慮實際情況。
 
A: The River Cam divides Queen’s College into two sections, and this bridge is built to connect the two sides.
 
劍河把女王學(xué)院分成兩部分,而數(shù)學(xué)橋的建立就是為了連接這兩部分。
 
B: Queen’s College is a delightful0 college to stroll around, in particular the older section,
 
當你漫步女王學(xué)院,特別是漫步于歷史較悠久的校區(qū)時,你會感到無比愜意。
 
A: The famous places and sights nearby Mathematical Bridge are Imperial War Museum Duxford, Great St Mary’s Church and Museum of Archaeology.
 
數(shù)學(xué)橋附近的著名建筑和景觀有帝國戰(zhàn)爭博物館達克斯福德分館、圣瑪麗教堂和考古學(xué)博物館。
 
B: As Britain’s largest aviation museum, Duxford houses nearly 200 aircraft, military vehicles, artillery and minor naval vessels in seven main exhibitions buildings.
 
作為英國最大的航空博物館,達克斯福德分館收藏了近200架飛機、軍用車、大炮和小型軍艦,分布在7個主展館中。
 
A: And the site also provides storage space for the museum’s other collections of material such as films, photographs, documents, books and arte facts.
 
該博物館還設(shè)有收藏室專門收集其他材料,如電影、相片、文獻、書籍和手工制品。
 
B: Based on the historic Duxford Aerodrome, the site was originally operated by the Royal Air Force (RAF) during the First World War.
 
該博物館的原址是達克斯福德機場,是一戰(zhàn)時英國皇家空軍使用的機場。
 
A: During the Second World War Duxford played a prominent role during the Battle of Britain and was later used by United States Army Air Forces fighter units in support of the daylight bombing of Germany:
 
二戰(zhàn)時,達克斯福德機場在倫敦保衛(wèi)戰(zhàn)中發(fā)揮了重要作用,隨后被美國空軍戰(zhàn)斗機連借用,支持了對納粹德國的日間轟炸。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市麗水人家英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦