https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/如何申請(qǐng)美國(guó)留學(xué)耶魯有什么特別之處.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論留學(xué),
如何申請(qǐng)美國(guó)留學(xué)?耶魯有什么特別之處
來(lái)聽今天的講解:
A: Hi, this is Becky. How are you going?
喂,我是鮑勃,最近怎么樣???
B: Not so good, you know, I am engaged in applying to an American university. But I am just in a dilemma.
不怎么樣啊。最近一直忙著申請(qǐng)美國(guó)留學(xué)呢,但是現(xiàn)在一頭霧水。
A: Would you like to tell me something about it if you like? Maybe I can give you some advice.
能跟我說(shuō)說(shuō)嗎,或許我能給你提一些建議呢。
B: Uh, well. I have found some information on the Internet. However, what I’ve found is confusing, for all the universities blowing the horn. Besides, I am at a loss for the procedure of applying of American universities.
好吧,我在網(wǎng)上査了一些相關(guān)學(xué)校的信息,但是每所學(xué)校都在吹噓自己,參考價(jià)值不大。而且,我對(duì)申請(qǐng)留學(xué)的程序也不是很清楚。
A: Eh, you should first select a university. Once you have nailed down the degree you would like to pursue, begin researching which universities offer it as a major. Do not rule out similar degrees in inter-disciplinary programs. Ideally, you will be able to visit the U.S. and tour some of your prospective schools. Most universities offer frequent tours of the campus throughout the year, as well as open days during the autumn. The Fulbright Comission U.S. educational advisory service also contains useful dates and advices.
哦,首先呢,你應(yīng)該選擇一所大學(xué)。一旦選定了你想要攻讀的學(xué)位,那么就要調(diào)査一下哪些院校有這樣的專業(yè)。不要排除那些與你的專業(yè)類似的跨學(xué)科項(xiàng)目哦。條件允許的話,你也可以去美國(guó)看一下你心儀的院校;多數(shù)院校全年都會(huì)接待游客,秋季還有開放日。富布萊特委員會(huì)的美國(guó)教育咨詢部也能提供許多有價(jià)值的信息。
B: Gosh! I didn’t think you excel yourself in it. Go ahead, please.
天哪!沒想到你知道得這么多。接著說(shuō)。
A: The second step is to apply to a university. Most universities accept both online and hard copy applications. In most cases, a mission statement or applicant essay will be required, so be prepared to detail why you are interested in the field you have chosen. There is no limit on the number of universities you can apply to, but between five and eight is the norm and it may prove difficult to apply to more while keeping an eye on quality control. Work samples may also be a requirement—generally in arts-oriented fields. The samples would represent your level of experience and/or ability. American universities also require an official copy of your academic records sent directly from the school(s) you attended.
第二步就是申請(qǐng)大學(xué)。大多數(shù)大學(xué)都接 受網(wǎng)上和書面申請(qǐng)材料。大多數(shù)情況下,會(huì)需要一份自我陳述或者申請(qǐng)書,因此,你要詳細(xì)地說(shuō)明你對(duì)所選領(lǐng)域感興趣的 原因。美國(guó)對(duì)申請(qǐng)人申請(qǐng)大學(xué)的數(shù)量設(shè) 有限制,但一般情況下是五到八所。申請(qǐng)?zhí)?,在質(zhì)量把關(guān)上就會(huì)有些吃力。通常,文科類的專業(yè)還會(huì)要求申請(qǐng)者的作品樣本,以便了解申請(qǐng)人的經(jīng)歷和能力。此外,美國(guó)的院校還需要你的官方成績(jī)單,這個(gè)成績(jī)單應(yīng)由你所在學(xué)校直接郵寄。
A:Then what kind of university do you want to study in?
那你想申請(qǐng)什么樣的學(xué)校啊?
B:I want to apply to an old and famous university in the U.S.. I wanna make the law my major and I also have much interest in literature. I want to apply to a university of human aura.
我想申請(qǐng)_所歷史悠久且名氣很大的美國(guó)高校。我想學(xué)習(xí)法律,還對(duì)文學(xué)情有獨(dú)鐘,想找一所人文氣息濃厚的院校。
A:Then you can choose from the Ivy League. And among them, Yale University is the best choice in my mind.
那你可以選一所“常春藤”院校,我認(rèn)為耶魯大學(xué)是其中的不二之選。
B:Could you explain it further?
可以詳細(xì)講一下嗎?
A:OK. Yale’s roots can be traced back to the 1640s, and many schools in it have a long history, the Law School in 1824,and the Graduate School of Arts and Sciences in 1847, followed by the school of Art in 1869. So far, it has produced many excellent students, who are popular in many fields.
好。耶魯可以追溯到17世紀(jì)40年代,許多院系都有悠久的歷史。其中,法學(xué)院 成立于1824年,文理研究生院成立于1847年,1869年又成立了藝術(shù)學(xué)院。迄今為止,該校已經(jīng)培養(yǎng)了許多各行各業(yè)的杰出人才。
B:Uh, could you tell me something distinct about Yale?
哦,那耶魯有什么特別之處嗎?
A:One of the goals of Yale’s humanistic education is to develop students’ humanism spirit~~a rational approach on the pursuit of true meaning of life. By the way, it reminds me of the Forever chair.
耶魯人文主義教育的目標(biāo)之一就是培養(yǎng)學(xué)生的人文主義精神----一種探求生命真諦的理性追求。對(duì)了,這使我想起了 "永恒的座椅”。
B:What’s that?
"永恒的座椅”是什么?
A:It’s a stone chair located on the Old campus to commemorate former Yale President Bart Giamatti. Apart from giving convenience, the seat is regarded as the symbol of the traditional faith of Yale, that is, Education First.
是耶魯老校園內(nèi)的一個(gè)石椅,是為了紀(jì)念前校長(zhǎng)巴特嘉馬地而修建的。除了為行人提供方便,它還被視為耶魯傳統(tǒng)教育理念的象征——那就是,教育之上。
B:Is it relevant to president Giamatti?
這與嘉馬地校長(zhǎng)有什么關(guān)系嗎?
A:Yeah. Deeply engraved in the chair were two lines of Bart Giamatti, “University education is the heart of a society” on the left, and “Teaching is the core of university education” on the right.
當(dāng)然有關(guān)系啦。那個(gè)石凳上鐫刻著嘉馬地說(shuō)過(guò)的兩句話——左邊寫著“大學(xué)教育乃是一個(gè)社會(huì)的心臟”,右邊寫著“教學(xué)是大學(xué)教育的中心環(huán)節(jié)”。
B: I see.
哦,我明白了。
A: Yale is really an ideal university to further your study. And I tink you deserve it for your competence.
如果你想繼續(xù)學(xué)習(xí),耶魯真的是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。我覺得以你的實(shí)力,申請(qǐng)耶魯大學(xué)也不成問(wèn)題。
B: Thank you. I’ll have a try.
謝謝你。我會(huì)試試的。