https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/在夏威夷長大是什么感覺.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論夏威夷,
在夏威夷長大是什么感覺?你認為在夏威夷生活最好的事情是什么
來聽今天的講解:
A: So, hello, Mitchell, right?
你好,米切爾,你好嗎?
B: Yes. Nice to meet you.
我很好。很高興見到你。
A: Nice to meet you. Now Mitchell, you're from Hawaii?
很高興見到你。米切爾,你來自夏威夷,對吧?
B: Yes, I am.
對,是的。
A: That must be pretty cool. What's it like growing up in Hawaii?
那里一定非常涼爽。在夏威夷長大是什么感覺?
B: Hawaii's really different compared to mainland America. I'm originally born in Ohio, but I moved to Hawaii when I was two. The culture's really different. Since everyone came from different backgrounds, for example, people, Chinese people, Philliphino people, Korean people, they all came from the plantation days. It's a mixed culture, and for example if, my friend's in Hawaii, if I look at one person, I don't know what nationality or race they are, because they have like six races in them.
夏威夷與美國內(nèi)陸地區(qū)非常不一樣。我是在俄亥俄州出生的,兩歲時隨家人搬去夏威夷。那里的文化非常不同。因為所有人都來自不同的背景,比如那里有中國人、菲律賓人、韓國人等等,他們都是在種植園時期來到夏威夷的。那里是混合型文化,舉個例子,我的朋友在夏威夷,如果我看到他們,我不確定他們的國籍或者是種族是什么,因為他們可能是六個種族的混血。
A: Really, yeah.
真的嗎?
A: Well how about in Hawaii, when you think of Hawaii, what do you think of? Is it weather or food?
那你怎么看夏威夷,提起夏威夷,你會想到什么?天氣還是食物?
B: Weather, food, and beach.
是天氣、食物和沙灘。
A: The beach. OK. Yeah, what island are you from by the way?
沙灘。好,對了,你來自哪個島嶼?
B: I'm from Ohau.
我來自歐胡島。
A: Ohau, OK, so obviously Ohau's more like...
歐胡島,好,顯然歐胡島是……
B: Yeah, it's the capital of Hawaii. Honolulu is the capital. Ohau's the most populated island. Our population now is about one million.
對,是夏威夷的首府?;鹋旚斒窍耐氖赘?。歐胡島是人口最密集的島嶼。現(xiàn)在我們那里的人口約有1百萬。
A: Oh, really. And the whole island is one million.
哦,真的嗎?整個島嶼的人口是1百萬。
B: Our own island, that is one million.
是我們那個島的人口是1百萬。
A: Well, usually how many tourists are actually on the island at the same time?
一般去歐胡島旅游的人有多少?
B: I would think at least 20,000.
我想至少有2萬人。
A: Yeah, that's quite a bit.
那真是很多人。
B: Yeah.
對啊。
A: Yeah. So in Hawaii is it warm all year round? Sunny, and?
好,那夏威夷是一整年都非常溫暖嗎?陽光明媚?
B: Well, the coldest it gets is when you are sleeping in the winter time, it'll hit like 69 degrees fahrenheit and that's when people are throwing on sweaters, the whole like winter.
嗯,能感覺到最冷時候應(yīng)該是冬天睡覺的時候,溫度約為69華氏度,所以那時人們都穿上了線衣,整個冬天都是如此。
A: The coldest it gets is 70 degrees.
最冷的時候是70華氏度左右。
B: Right, around like 66 I would think, when you are sleeping.
對,我想睡覺的時候大概是66華氏度左右。
A: Man, wow, actually, that's farhenheit, that's the American system. How warm is that in centigrade? About 25?
嘿,實際上那是按華氏度算的,這是美國的氣溫系統(tǒng)。那用攝氏度來表示是多少度呢?25度嗎?
B: 24, 25?
24度或是25度吧?
A: Maybe, I don't even know. Interesting. What do you think is the best thing about living in Hawaii?
可能是吧,我也不知道。有意思。你認為在夏威夷生活最好的事情是什么?
B: It'd have to be just the environment itself. There's, you know, everyone's like, we say 'Ohana' means family. Everyone treats everyone like, for example my friend's parents, I call them 'auntie' or something like that because they treat me as like I'm their own kids. It's the culture in general. It's a warm feeling culture. It's like, their not as shady. They'll welome you. When you come in they'll start feeding you food, you know it's like, you're not even hungry and they're feeding you. Also, you can't beat the beach. Surfing, body boarding, body surfing, canoe paddling.
我想應(yīng)該是環(huán)境本身。你知道,我們說的ohaha就是指家人。每個人對待其他人都一視如仁,舉個例子,我稱呼我朋友的母親為阿姨,因為他們像對待自己的孩子一樣對待我。這就是夏威夷的文化,一種能感受到溫暖的文化。他們不會那么陰暗,他們會歡迎你。你去到別人家以后,他們就會請你吃飯,其實有時你并不餓,但是他們還是會請你吃飯。當然不能忘了海灘,沖浪、滑浪、人體沖浪還有劃艇。
A: Ah, man, it sounds pretty good. OK, thanks Mitchelll.
哦,伙計,聽起來太棒了。好,謝謝你,米切爾。
B: No worries. Thank you.
不客氣。謝謝你。