https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/未來(lái)人類真的能登上火星嗎.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論日常生活,
人類對(duì)火星的研究還不夠深入,你覺(jué)得未來(lái)人類能登上火星嗎
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
A: We've been hearing a lot about Mars in the news.
我們最近經(jīng)??吹接嘘P(guān)火星的新聞。
B: Yeah, NASA keeps coming out with announcements every year.
對(duì),美國(guó)國(guó)家航空航天局每年都會(huì)公開(kāi)他們的發(fā)現(xiàn)。
A: We just found out that there's water on Mars - liquid water.
我們剛剛在火星上發(fā)現(xiàn)了水,而且是液態(tài)水。
B: Yes, recently they revealed that there's evidence of liquid water.
對(duì),最近他們公布了火星上存在液態(tài)水的證據(jù)。
A: That's crazy.
那太瘋狂了。
B: Last year they announced that they definitely found ice - solid water - in the soil. In the soil on Mar's surface the found frozen water. Now they found evidence of liquid water flowing.
去年他們宣布在火星的土壤中發(fā)現(xiàn)了固態(tài)水(水冰)。他們?cè)诨鹦潜砻娴耐寥乐邪l(fā)現(xiàn)了冷凍水。現(xiàn)在他們發(fā)現(xiàn)了火星存在流動(dòng)液態(tài)水的證據(jù)。
A: Do you think people can go to Mars? Do you think we should send people to Mars?
你認(rèn)為人類能去火星嗎?我們應(yīng)該把人類送到火星去嗎?
B: I definitely think we can go there. We've already sent a number of spacecraft to Mars, starting with satellites many decades ago. Then there were landers, where satellites landed on the surface and sent data back to Earth. Then we sent the rovers. Little robot cars that drive around on Mars, so we've already successfully sent many missions to Mars. I'm sure we can do it with humans.
我確信我們可以去火星。我們已經(jīng)向火星發(fā)射了多個(gè)宇宙飛船,幾十年前我們就發(fā)射了很多衛(wèi)星。然后我們還發(fā)射了登陸器,衛(wèi)星登陸火星表面后可以將數(shù)據(jù)傳回地球。之后我們發(fā)射了火星探測(cè)器。小小的機(jī)器人探測(cè)車可以在火星上四處走動(dòng),可以說(shuō)我們已經(jīng)成功完成了許多火星發(fā)射任務(wù)。我確定我們?nèi)祟愐部梢缘巧匣鹦恰?br />
A: But none of the satellites or landers or rovers, they've never come back. Do you think we could send people and they'd come back safely?
但是無(wú)論是衛(wèi)星、登陸器還是探測(cè)器,它們都沒(méi)有再返回地球。你認(rèn)為我們能把人類送上火星,然后再讓他們安全返回地球嗎?
B: Well, that is a problem. We could definitely send people to Mars, but bringing them back, having the astronauts come back to Earth, would be a much more difficult problem to solve.
嗯,這是個(gè)問(wèn)題。我們肯定能將人類送上火星,但是再把他們帶回地球,讓宇航員再返回地球,這是一個(gè)很難解決的問(wèn)題。
A: So you think maybe we would send astronauts to Mars? They would never come back safely?
所以你認(rèn)為我們可以把宇航員送上火星?他們可能不會(huì)平安回來(lái)?
B: Well, if you think about the old explorers, in the olden days ... explorers used to leave their home, and find new regions and not plan to go back. People used to take a risk, and maybe they couldn't return, so I think there are people who are willing to go on a one-way trip to Mars. I'm sure there are people willing to do that, but are the rest of the people willing to send someone on that mission? I think some people will say yes, and some people will say no. I don't know what the percent would be, but I'm willing to allow someone to do that. If someone says I want to go to Mars. I know it's a one-way trip, but I want to go. I think that's OK. We should let them go.
嗯,想一下以前那些探險(xiǎn)家,他們離開(kāi)家去尋找新地區(qū),他們并沒(méi)有計(jì)劃再返回家園。人們以前會(huì)冒險(xiǎn),他們可能沒(méi)有再回來(lái),所以我認(rèn)為有人愿意參與單程火星之旅。我確定有人愿意這樣做,但是其他人愿意讓他們?nèi)ネ瓿蛇@項(xiàng)任務(wù)嗎?我想有些人會(huì)說(shuō)愿意,有些則會(huì)不愿意。我不知道同意和不同意的比例各有多少,但是我愿意讓人們?nèi)プ鲞@件事。如果有人說(shuō)想去火星,而且也知道這是單程旅行,但是還是愿意去。那我認(rèn)為這沒(méi)什么問(wèn)題。我們應(yīng)該讓他們?nèi)ァ?br />
A: How about you? Would you volunteer to go?
那你呢?你會(huì)志愿去火星嗎?
B: Oh, no. Not me. I'm staying here on Earth.
哦不。我不想去。我還是待在地球上吧。
A: OK.
好。