英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 英語(yǔ)對(duì)話 >  內(nèi)容

實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話:微博

所屬教程:英語(yǔ)對(duì)話

瀏覽:

2018年09月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

心濤:洋洋,你從出門(mén)就開(kāi)始發(fā)短信,有事要忙嗎?

洋洋:我不是在發(fā)短信,我是在刷微博。

心濤:你也在用微博?我的很多朋友好像都在用。

洋洋:那是當(dāng)然,現(xiàn)在微博的使用者已經(jīng)超過(guò)五億了。

心濤:那么多?看來(lái)我也要去注冊(cè)一個(gè)微博賬號(hào)了。

洋洋:你趕快注冊(cè),然后“關(guān)注”我。對(duì)了,你用微信嗎?

心濤:我不用。和微博一樣嗎?

洋洋:不一樣。不過(guò)都要花手機(jī)的數(shù)據(jù)流量。

心濤:要花流量?我還以為都是免費(fèi)的呢!

洋洋:心濤,你不會(huì)是外星人吧?

 

Xintao: Yangyang, you are keep sending short messages after went out, do you have anything urgent?

Yangyang: I’m not sending short messages. I’m playing Weibo.

Xintao: Are you using Weibo too? Many of my friends are using it.

Yangyang: Certainly. Till now Weibo’s users are more than 500 millions.

Xintao: So many? I think I need to register a Weibo account.

Yangyang: Yes, be hurry. After register, please pay attention to me. And, are you using WeChat?

Xintao: No, I’m not. Is WeChat like Weibo?

Yangyang: No, they are different. But both of them need to use mobile data.

Xintao: Need to use mobile data? I believed they are all free originally.

Yangyang: Xintao, are you an E.T.?


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市錦西南里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦