我真不該甩掉你。我該怎么補償你呢?
Kate: Never mind. You are forgiven. I am having a crisis.
無所謂了。我原諒你了。我現(xiàn)在有麻煩了。
Judy: The new science teacher gave me an F and I was being brave and generous about accepting the massage from a disgusting man.
那個新的科學(xué)老師讓我掛科了。我還一時逞能裝酷答應(yīng)了一個惡心的男人給我做按摩。
Kate: You asked for it. How could you say yes for the first place? By the way I failed the science test too.
可是你為什么一開始答應(yīng)他呢?順便提一下,我也掛科了。
Judy: I went for the massage because he said he knew your brother. And you had an appointment, too, didn't you?
我答應(yīng)是因為他說他認識你哥。而且你自己也預(yù)約了,不是嗎?
Kate: He is not that bad. He is just using weird stuff. Did you try the snake massage? It was scary but very comfortable. Cool, a little bit tickling.
他不差啊。他只是用些很奇怪的東西。你有試那個蛇的按摩不?又恐怖又舒服。涼涼的,還有點癢癢的。
Judy: I am not the snake person. They gave me goose bumps. But I tried something else. And I would never try that again.
我不喜歡蛇。他們讓我起雞皮疙瘩。我試了別的東西。而且我再也不想試了。
Kate: Ok, sounds creepy. Let me guess. The bird excrement?
聽上去怕怕的。我想想看。鳥的排泄物?
Judy: I didn't know it was the bird shit until the facial job was done.
我又不知道那是鳥糞。做完了他才告訴我。
Kate: Wow, gross. Poor Kate. I am going to take you to do some real facial job right now. Move your butt. Let's get out!
真惡心。可憐的凱特。我一定要帶你去真正的面膜。動起來。我們走吧。