英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語對話 >  內(nèi)容

休閑對話:衛(wèi)生部:嚴禁瞞漏報H1N1死亡病例

所屬教程:英語對話

瀏覽:

2015年02月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
安: Jane, did you take your temperature?

簡,你側(cè)過你的體溫了嗎?

簡: Yes, the H1N1 flu is too horrible. It can take your life at any time.

測過了,H1N1太恐怖怒了,它可是會隨時拿走你的生命的。

安: Yeah, though there are not so many people died of it in china?

對啊,盡管在中國沒有很多人死于H1N1。

簡: Do you really believe that there are only a few people died of H1N1 flu?

你真相信只有很少人死于H1N1嗎?

安: What do you mean by saying that?

你這么說是什么意思啊?

簡: The news said that some medical experts have doubted whether the data of deaths matches the reality. And the Ministry of Health also vowed to punish officials who underreported the pandemic.

新聞報道說一些醫(yī)學專家已近在懷疑死亡的數(shù)據(jù)是否與現(xiàn)實相符。衛(wèi)生部也說要懲罰那些少報該疾病的官員。

安: No wonder the flu still so serious and furious. But why did they underreport?

難怪,流感到現(xiàn)在還這么嚴重。但是他們?yōu)槭裁瓷賵竽?

簡: It’s said that some people with H1N1 just stay at home, haven't sought for medical help, and it also difficult to diagnose every H1N1case for china has a large population.

據(jù)說有些得流感的人只是呆在家里而不去求醫(yī)。還有中國的人口太多以至于很難診斷所有的病例。

安: It seems that the officials should strengthen supervision on pandemic, or the people will raise riot once the flu kill more people.

看來官員們要加強對流感的監(jiān)控了,否則一旦流感殺死更多的人,人們會引起騷亂的。

簡: Yes, the riot should be nipped in the bud.

對啊,應防范于未然。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市建筑師工社(商住樓)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦