【迷你小對話】
A: Did you see how fearless the boy was when he jumped off the building?
B: I sure did!!! I can’t imagine doing something that rash just to escape the police.
A: What surprised me was despite his reckless decisions he seemed to always avoid being captured.
B: I doubt that the point of the movie was to promote his daredevil antics but most guys who watch this movie really love that part.
A: 你有沒有看見那個男孩子有多不怕死,居然從高樓上跳下來!
B: 當然了!!真不敢想象,僅僅為了逃避警察的追捕,他就做出這么不計后果的事。
A: 使我驚奇的是,盡管他的決定很魯莽,他還是逃脫了。
B: 我想電影的主旨絕不是為了宣傳他鋌而走險的滑稽動作,可大多數(shù)看了這部電影的人都喜歡那段。
【語言點精講】
fearless: 無畏的,大膽的。
rash: (不計后果或危險)魯莽的;輕率莽撞的。
reckless: 毫不考慮危險的,不計后果的。
daredevil: 魯莽大膽的人,莽勇的人。
antics: 旨在嘩眾取寵的滑稽動作。