【迷你小對話】
A: Why are all our relatives such misers?
B: I don’t know for sure, maybe it is because they never had any money growing up and now are extra careful all the time.
A: Perhaps, but it is a shame, as they live too cheaply.
A: 我們的親戚怎么個個都像守財奴似的?
B: 我也不太清楚,也許是因為他們從小到大沒什么錢,所以現(xiàn)在就格外節(jié)省。
A: 或許吧。不過他們生活也過于節(jié)儉了,真丟人。
【語言點精講】
miser: 守財奴,小氣鬼。
relative: 親戚;親屬。
grow up: 長成,成熟。
shame: 羞恥,恥辱。
cheaply: 小氣地;過分節(jié)儉地。