【迷你小對話1】
A: I want to be more generous with my money, but when it comes time to give it away I become closefisted. I don’t know why.
B: Well, you should try to give me some right now.
A: 我想變得慷慨大方點,可一到掏錢的時候,就變得舍不得放手。不知道為什么會這樣。
B: 哦,也許你現(xiàn)在就可以嘗試著給我點兒。
【迷你小對話2】
A: Here is my share of the payment for our gift for Sarah’s wedding.
B: You gave so little! This is a niggardly contribution.
A: 這是我給Sarah買結(jié)婚禮物的那份兒錢。
B: 這么少啊!你出手可真吝嗇。
【語言點精講】
closefisted: 吝嗇的,財迷的,一毛不拔的。
niggardly: 吝嗇的,小氣的;吝嗇鬼所特有的。