第10課:無趣的 - 13
【迷你小對話】
A: James is sure a wet blanket. He had to point out that people don’t laugh at my jokes anymore.
B: He’s right. It’s not you, but people don’t go for the same jokes any longer. And your comedy routine has become old hat.
A: Yes, it feels like I’m singing the same old song every time. I need a change.
B: Yes, well that song is enough to put someone to sleep.
A: James真是個讓人掃興的人,就算我的笑話一點也不逗樂,他也不一定非得說出來呀。
B: 他這樣做沒有什么不對,誰能總聽同樣的笑話。你那套搞笑的保留節(jié)目太過時了。
A: 我有感覺我好像總是在老生常談,看來我也該改變一下了。
B: 是呀,那些話是夠讓人發(fā)困的了。
【語言點精講】
wet blanket: 給別人潑冷水的人,掃興的人。通常不用來形容自己。
point out: 指出。
go for: 選擇,寧要。
routine: 經(jīng)常表演的固定節(jié)目。
old hat: 老式的,陳舊的,過時的。
sing the same old song: 形容某事經(jīng)常被重復(fù),以至于無聊。
enough to put someone to sleep: 形容某事極其無聊,足以使人入睡。