Ernie和Beth是大學(xué)同學(xué),倆人想組個(gè)樂(lè)隊(duì)。 不過(guò),他們要先了解一下彼此的音樂(lè)口味是否相同。
Professor: So, let's find out what kind of music they like.
Ernie: So Beth, what kind of music do you listen to?
Beth: I listen to a lot of hip hop. What about you?
Ernie: I mostly listen to pop music, but I like a lot of different stuff.
Beth: Yes, me too. I mostly listen to hip hop, but there are many genres of music I like.
Professor: So Winnie, did you hear the music genres each of them likes?
Professor Bowman, 我正想問(wèn)您,"genre"是什么意思?。?/p>
Professor: It means "style" or "kind." For example, you can say a "music genre" or a "movie genre."
噢,原來(lái) "genre" g-e-n-r-e就是類型,流派的意思。這么說(shuō),Beth 常聽(tīng)的是"hip hop",也就是嘻哈音樂(lè)。而Ernie常聽(tīng)"pop,"流行樂(lè)。Hmm ...我覺(jué)得他們的口味差得挺遠(yuǎn)的。
Professor: But are those the only kinds of music they listen to?
那倒不是。他們倆人都喜歡很多其它類型的音樂(lè),也許還是能找到共同之處的。
Professor: Well, let's see. In the next section listen for the phrase "to get into something," which means to start to like something.
Ernie: How did you get into hip hop?
Beth: Well, all my friends listen to it, so I became a big fan too.
Ernie: Who is your favorite hip hop artist?
Beth: I'm a big fan of Snoop Dogg.
Professor: Winnie, why does Beth like hip hop?
她說(shuō),她喜歡上嘻哈樂(lè)是因?yàn)樗呐笥讯紣?ài)聽(tīng)這種音樂(lè)。而且,她還是Snoop Dogg “史努比狗狗”的粉絲。我可不喜歡Snoop Dogg,我覺(jué)得他早就過(guò)時(shí)了。
Professor: Well, even though you don't like him, Snoop Dogg is still popular. Now let's find out why Ernie likes pop music.
Beth: What about you, Ernie? How did you get into pop music?
Ernie: Well I always hear it on the radio, so I started to get into it.
Beth: Yeah, if something is on the radio it must be really good.
Ernie: I totally agree!
Professor: So did you hear how Ernie got into pop music, Winnie?
他呀,是因?yàn)槔下?tīng)廣播里播的流行歌曲,所以就喜歡上了。要讓我說(shuō)啊,他跟Beth都沒(méi)有什么音樂(lè)鑒賞能力,只會(huì)跟著別人走,人云亦云。
Professor: So if they started a band, you wouldn't go to see them?
肯定不會(huì)!不過(guò),我們還是先來(lái)聽(tīng)聽(tīng)他們喜歡什么樂(lè)隊(duì)吧!
Beth: What are the pop groups that you like?
Ernie: Oh, there are so many good ones! I loved the Spice Girls. They were so cool!
Beth: I agree! I cried for a week when they broke up.
Ernie: I was really sad too, but at least I can still listen to their CDs.
什么什么? Ernie最喜歡的樂(lè)隊(duì)居然是辣妹組合!他們倆的音樂(lè)品味還真是有問(wèn)題。不過(guò),
Professor Bowman, 一個(gè)樂(lè)隊(duì)難道也能像情侶那樣"break up", 分手么?
Professor: Yes. When a band decides not to play together anymore, you can say it "broke up."
我明白了,break up在這里是 “解散”的意思。難道Ernie就沒(méi)想到,辣妹組合解散是因?yàn)樗齻兲珷€嗎?
Professor: I don't know ... some of their songs were good.
Wait, professor Bowman, 難道你也是她們的粉絲?
Professor: Of course not! I was ... uh ... just listening to some of their songs to prepare for this class.
Sure ...
Beth: You know Ernie, it seems we both like the same artists.
Ernie: Yes, we do. I think we have the same musical tastes.
Beth: But if we're going to start a band, we have to be able to sing and dance. Can you do that?
Ernie: I'm not a very good singer, but I'm a really great dancer! I love hip hop dancing.
Beth: Great! I'll sing, and you can dance in our band.
Professor: Winnie, is Ernie a better singer or dancer?
他說(shuō)自己歌唱得一般,可舞跳得特別棒。不過(guò),我看Beth和Ernie的音樂(lè)品味都不怎么樣,肯定沒(méi)人去看。
Professor: Well, we'll have to listen next time to find out!
1.In the next section listen for the phrase "to get into something," which means to start to like something.
這句話相對(duì)較長(zhǎng),千萬(wàn)不要被它嚇到哦。這句話其實(shí)是一個(gè)主從復(fù)合句,主句是前面的“listen for the phrase”,而后面的“which means to start to like something”是定語(yǔ)從句,對(duì)前面的話進(jìn)行解釋,如果我們不知道“to get into something”,我們也不用擔(dān)心,可以通過(guò)后面的“ means to start to like something”知道,它是“開(kāi)始喜歡某物”的意思。
2. I mostly listen to hip hop, but there are many genres of music I like.
我經(jīng)常聽(tīng)Hip hop,不過(guò)我也喜歡其他種類的音樂(lè)。
genre:A genre is a particular type of literature, painting, music, film, or other art form which people consider as a class because it has special characteristics. 體裁,類型,風(fēng)格
如:Spanish painter of genre scenes, portraits, and religious subjects, such as Immaculate Conception(1668).
牟利羅,巴托洛米奧·埃斯特巴1617-1682西班牙風(fēng)俗、肖像和宗教題材的畫家,比如圣靈懷胎1668
3.Well, all my friends listen to it, so I became a big fan too.
我的朋友都在聽(tīng),所以我也跟風(fēng)。
a big fan of someone:追星族
如;My boss is a big fan of David Beckham.
我的上司是一位超級(jí)小貝迷。