影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 看電影學(xué)英語(yǔ) >  內(nèi)容

雙語(yǔ)讀電影 《玩具總動(dòng)員》第03章 :我是巴斯光年,我為和平而來(lái)。

所屬教程:看電影學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

2019年04月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


Chapter  3
Woody lay beneath the bed as he listened to Andy and his friends chatter.
“Look,” Andy said. “You press his back and he does a karate-chop action.”
“Come on down, guys!” Mrs. Davis called up the stairs. “It’s time for games. We’ve got prizes!”
“Oh, yeah!” Andy said. He led his pack of noisy friends out of the room. The door slammed. Slowly, cautiously, Andy’s toys came to life.
They crept toward the bed, where Andy had left his new toy.
“What is it?”
“Can you see it?”
“Woody?” Rex whispered. “Who’s up there with you?”
Coughing from the dust, Woody crawled out from under the bed. The toys gasped in shock.
“Woody!” Slinky exclaimed. “What are you doing under the bed?”
Woody pulled himself to his feet and slapped the dust from his jeans.
“Uh… nothing! I’m sure Andy was just a little excited, that’s all. Too much cake and ice cream, I suppose. It’s just a mistake.”
“Well,” said Mr. Potato Head, “that ‘mistake’ is sitting in your spot, Woody.”
Rex gasped. “Have you been replaced?”
Woody put one hand on his hip and spoke firmly. “Hey! What did I tell you earlier? No one is getting replaced.” But the other toys weren’t so sure.
“Now,” Woody continued, “let’s all be polite and give whatever it is up there a nice big Andy’s room welcome.”
Woody smiled confidently, ignoring the butter-flies in the pit of his stomach. He turned and clambered back up the side of the bed.
As Woody peered over the top of the bed, late-afternoon sunlight streamed in through the window, momentarily blinding him. He blinked and began to make out a dark silhouette standing tall against the light. And then he could see.
A toy man—unlike any Woody had ever encountered— stood boldly in the center of Andy’s bed. He wore a white high-tech space suit. A green control panel studded with a complex array of push buttons, stickers, and lights covered the top half of his broad chest. A clear plastic bubble shielded his head. Through this helmet, Woody could see the arched brow, keen eyes, and strong chin of a confident explorer.
As Woody gawked, the stranger came to life and pressed a blue button on the right side of his chest. Bleep! Bleep!
“Buzz Lightyear to Star Command. Come in, Star Command.” The figure paused for an answer. No response.
“Star Command,” he repeated more forcefully. “Do you read me?” His mouth tightened into a stiff grimace. “Why don’t they answer?” He took a step; then something caught his eye.
Woody followed the new toy’s gaze. Buzz was staring at the smashed box in which he had been packaged. The space figure gasped.
“My ship!” he cried. He ran to the crumpled box to examine the damage. “Blast! This’ll take weeks to repair!”
Fuming, he flipped open a plastic compartment strapped to his arm. “Buzz Lightyear Mission Log. Star date four-zero-seven-two: My ship has run off course en route to Sector Twelve. I’ve crash-landed on a strange planet. The impact must have awoken me from hypersleep.”
Buzz bounced up and down on the squishy surface of the bed. “Terrain seems a bit unstable,” he reported into his communicator. “No readout yet if the air is breathable.” He glanced around. “And there seems to be no sign of intelligent life anywhere.”
Woody poked his head in front of Buzz.
“Hello?”
“HOOO-YAAAAAHH!” Buzz jumped back, arms raised in a defensive stance.
Woody threw up his hands like a holdup victim. “Whoa! Did I frighten you? Didn’t mean to. Sorry.” He slowly lowered his right hand and held it out to the stranger. “Howdy! My name is Woody, and this is Andy’s room. That’s all I wanted to say. And also, there has been a bit of a mix-up. This is my spot, see, the bed here—”
“Local law enforcement!” Buzz interrupted, nodding at Woody’s badge. “It’s about time you got here. I’m Buzz Lightyear, space ranger, Universe Protection Unit. My ship has crash-landed here by mistake.”
“Yes, it is a mistake,” Woody agreed, “because you see, the bed, here, is my spot.”
But Buzz didn’t seem to be listening. He strode away, scanning the terrain of what he thought was a strange new planet. Woody hurried to keep up.
“I need to repair my turbo boosters,” Buzz informed the sheriff. “Do you people still use fossil fuels? Or have you discovered crystallic fusion?”
Woody took off his cowboy hat and scratched his head. “Well, let’s see. We’ve got double-A batteries—”
Suddenly, Buzz yanked Woody flat down on the bed. “Halt! Who goes there?” he cried. Andy’s toys were peeking over the edge of the bed.
“Don’t shoot!” Rex yelled out. “It’s okay! Friends!”
Buzz cocked his head toward Woody. “Do you know these life-forms?”
“Yes,” Woody replied. “They’re Andy’s toys.” Buzz seemed to relax.
“All right, everyone.You’re clear to come up.” He stood and walked over to the toys. “I am Buzz Lightyear,” he said boldly. “I come in peace.”
Rex rushed up and grabbed his hand, pumping it up and down with enthusiasm. “Oh, I’m so glad you’re not a dinosaur!”
“Why, thank you,” Buzz said, a puzzled look on his face. “Thank you all for your kind welcome.”
Rex stared at the panel of buttons on Buzz’s space suit. “Say! What’s that button do?”
“I’ll show you.” Buzz pressed the button. A clear, bold recorded voice cried out: “Buzz Lightyear to the rescue!”
“Ooooooh!” the toys murmured.
“Hey,” said Slinky. “Woody’s got something like that. His is a pull string, only—”
“Only it sounds like a car ran over it,” Mr. Potato Head joked.
“Yeah, but not like this one,” Hamm said with admiration. “This is a quality sound system. Probably all copper wiring, huh? So, where are you from? Singapore? Hong Kong (China)?”
Buzz looked at the piggy bank, one eyebrow raised. “Well… no, actually, I’m stationed up in the Gamma Quadrant of Sector Four. As a member of the elite Universe Protection Unit of the Space Ranger Corps, I protect the galaxy from the threat of invasion by the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance.”
The toys stared at Buzz in silence.
“Oh, really?” Mr. Potato Head said finally. “I’m from Playskool.”
Frowning, Woody glanced at Buzz’s box. On one side he could see a drawing of Buzz Lightyear. Printed in a cartoon balloon coming out of his mouth was the exact speech Buzz had just given!
Woody snorted and walked over to Bo Peep. He crossed his arms and forced a casual smile. “You’d think they’ve never seen a new toy before.”
“Well, sure.” Bo Peep shrugged. “Look at him. He’s got more gadgets than a Swiss Army knife!”
Andy’s toys crowded around the newcomer as if he were a movie star. Slinky shyly poked a finger toward a large red button on Buzz’s upper arm.
“Ah-ah-ah!” Buzz warned, shaking his index finger like a fussy schoolteacher. “Please be careful. You don’t want to be in the way when my laser goes off.”
“A laser!” Mr. Potato Head exclaimed. He shot Woody a mischievous look. “How come you don’t have a laser, Woody?”
“It’s not a laser! It’s a little light bulb that blinks!” Woody was usually pretty easygoing, but all this fuss over Buzz was starting to bother him.
“Look, we’re all very impressed with Andy’s new toy—” Woody began.
“‘Toy’?” Buzz exclaimed scornfully.
Woody nodded with a smug smile. “T-O-Y. Toy.”
“Excuse me,” Buzz said firmly. “I think the word you’re searching for is space ranger.”
“The word I’m searching for I can’t say because there are preschool toys present!” Woody yelled.
Mr. Potato Head chortled. “Gettin’ kind of tense, aren’t you, Sheriff?”
“Mr. Lightyear?” Rex asked shyly. “What does a space ranger actually do?”
Woody rolled his eyes. “He’s not a space ranger! He doesn’t fight evil or shoot lasers or fly—”
“Excuse me.” Buzz calmly pressed a button on his chest. An outrageous pair of high-tech wings sprang open on the back of his space suit. The other toys gasped in awe.
“Oh, what? What?” Woody couldn’t believe how gullible his friends were. He grabbed hold of one of Buzz’s wings. “These are plastic. He can’t fly!”
Buzz raised his chin proudly. “They are a terillium-carbonic alloy, and I can fly.”
Woody shook his head. “No, you can’t.”
“Yes, I can.”
“You can’t.”
“Can.”
“Can’t! Can’t! Can’t!”
Buzz’s eyes flashed angrily. “I tell you, I could fly around this room with my eyes closed!”
“Okay, then,” Woody challenged the newcomer. “Prove it!”
“All right, then, I will!” Buzz strode toward the edge of Andy’s bed. “Stand back, everyone!” he warned. “To infinity… and beyond!” He raised his arms and leaped off the bed. Woody grinned and waited for the crunch!
Boing! Boing? Woody dashed to the edge and looked down. Then he looked up. He couldn’t believe it! Buzz had landed on a big rubber ball. He bounced. Then he plunged back down and landed on a toy race car. He went zooming down the track. He swooshed through a loop-the-loop. He flew out of the car and into the air. His space suit hooked on to a mobile that swung him around and around, faster and faster.
Then, as his momentum grew, he hurtled off, flipped into the air, and landed squarely on the bed—right in front of Woody’s nose.
“Can!”
The other toys began to clap and cheer excitedly. Woody couldn’t believe they actually thought Buzz had been flying.
“Wow!” Rex crooned. “You flew magnificently!” Bo Peep winked. “I found my moving buddy!”
Buzz smiled modestly. “Why, thank you. Thank you all.”
“That wasn’t flying!” Woody exclaimed. “That was falling with style.” He folded his arms and frowned. “In a couple of days, everything will be just the way it was,” he said to himself. “They’ll see. I’m still Andy’s favorite toy.”

第 3 章
胡迪躺在床底下聽(tīng)著安弟和朋友們“嘰嘰喳喳”個(gè)沒(méi)完。
“看這兒,”安弟說(shuō),“按一下后背,他就會(huì)做空手道搏擊動(dòng)作。”
“下來(lái)吧,孩子們!”戴維斯夫人從樓下叫道,“游戲時(shí)間到了。還有獎(jiǎng)品噢!”
“哦,太好了!”安弟回答。他帶著這群吵吵鬧鬧的孩子出了臥室。房門(mén)“呯”地關(guān)上了。安弟的玩具們又開(kāi)始緩慢地、小心翼翼地活動(dòng)起來(lái)。
他們慢慢靠近小床,上面放著安弟留下的新玩具。
“是什么啊?”
“能看見(jiàn)嗎?”
“胡迪?”抱抱龍悄悄地問(wèn),“你和誰(shuí)在上面呢?”
胡迪從床下爬出來(lái),被灰塵嗆得直咳嗽。玩具們倒吸了口氣,頗感震驚。
“胡迪!”彈簧狗驚叫,“你在床底下干什么?”
胡迪站起來(lái),拍了拍牛仔褲上的灰。
“呃……沒(méi)什么!我想安弟有點(diǎn)兒興奮,就這樣。可能是蛋糕、冰激凌吃多了吧。那只是一個(gè)小小的誤會(huì)。”
“是嗎,”蛋頭先生說(shuō),“那個(gè)‘小小的誤會(huì)’正坐在你的位置上哦,胡迪。”
抱抱龍吸了口氣問(wèn):“你被取代了嗎?”
胡迪一面用一只手拍著屁股,一面又堅(jiān)定地說(shuō):“嘿!我剛才怎么說(shuō)的來(lái)著?沒(méi)人會(huì)被取代。”但是其他玩具卻不那么肯定。
“這樣,”胡迪接著說(shuō)道,“不管上面是什么,都讓我們?cè)诎驳芊块g里給予他禮貌而熱情的歡迎吧。”
胡迪不顧心底的忐忑,自信地笑了笑,轉(zhuǎn)過(guò)身開(kāi)始爬回到床上。
胡迪想從底下窺探一下床上的情況,夕陽(yáng)卻透過(guò)窗戶照得他一時(shí)睜不開(kāi)眼。他眨眨眼,一個(gè)黑暗的高大輪廓在逆光中漸漸清晰。慢慢地,他能看清了。
安弟的床中間醒目地立著一個(gè)新玩偶,是胡迪從沒(méi)見(jiàn)過(guò)的那種。他穿著白色高科技太空服。綠色的控制板上排布著一列復(fù)雜的按鈕,連同貼紙和彩燈覆蓋在他寬闊的胸膛上部。透明的塑料球罩著他的頭部。透過(guò)這個(gè)頭盔,胡迪能看到他的彎眉、銳眼和自信探險(xiǎn)家才有的那種堅(jiān)定的下巴。
胡迪正在呆呆地看著,玩具人醒了過(guò)來(lái)。他按了一下胸前右側(cè)的一個(gè)藍(lán)色按鈕,“嗶嗶——嗶嗶——”。
“巴斯光年呼叫星際總部。收到請(qǐng)回答,星際總部。”玩具人等了一會(huì)兒,并沒(méi)有動(dòng)靜。
“星際總部,”他又用更大的力氣重復(fù)呼叫,“收到?jīng)]有?”他的嘴巴收緊,表情痛苦。“他們?yōu)槭裁床换卮?”他往前走了一步,發(fā)現(xiàn)情況不對(duì)。
胡迪順著新玩偶的目光看了過(guò)去,那是他那撕碎了的包裝盒。他盯著盒子,震驚不已。
“我的飛船!”巴斯大喊起來(lái)。他迅速跑到癟皺的盒子邊,檢查受損情況,“真該死!爛成這樣幾星期也修不好啊!”
巴斯火光直冒,按開(kāi)了胳膊上的一個(gè)塑料小格,開(kāi)始說(shuō)道:“巴斯光年行動(dòng)日志。星際時(shí)間4072年:飛船在飛往第十二區(qū)時(shí)脫軌,緊急降落在一個(gè)陌生的星球。一定是巨大的沖撞把我從超睡眠中震醒了。”
巴斯在軟乎乎的床上彈了幾下,繼續(xù)向他的聯(lián)絡(luò)器匯報(bào):“地面似乎不太平穩(wěn)。沒(méi)有數(shù)據(jù)顯示空氣能否呼吸。”環(huán)顧四周,他接著說(shuō):“似乎沒(méi)有高等生物的跡象。”
胡迪的腦袋突然在巴斯面前冒了出來(lái)。
“你好?”
“噢——啊——!”巴斯連退幾步,抬起胳膊,擺出防衛(wèi)姿勢(shì)。
胡迪像被搶劫的人一樣舉起雙手。“哦!我嚇到你了嗎?不是故意的。抱歉!”他慢慢把右手放下來(lái),伸向這個(gè)陌生人。“你好!我是胡迪,這是安弟小主人的臥室。這就是我想說(shuō)的。另外,這兒弄得有點(diǎn)混亂,小床這兒是我的地盤(pán),你瞧——”
巴斯看見(jiàn)胡迪的警徽,點(diǎn)著頭打斷道:“你是地方治安警察!你早該來(lái)了。我是宇宙保衛(wèi)隊(duì)的太空戰(zhàn)警巴斯光年。我的飛船出了問(wèn)題,緊急誤降在此。”
“是啊,的確是個(gè)誤會(huì),”胡迪贊同道,“你瞧,這張床可是我的地盤(pán)。”
巴斯似乎并沒(méi)有聽(tīng)進(jìn)去。他闊步走開(kāi),環(huán)視著這個(gè)陌生星球的地勢(shì)。胡迪趕緊跟了上去。
“我需要修一下渦輪推動(dòng)器,”巴斯詢問(wèn)胡迪警長(zhǎng):“你們這里用礦物燃料,還是晶體動(dòng)力?”
胡迪摘下牛仔帽,撓了撓頭:“哦,是這樣。我們用5號(hào)電池——”
突然,巴斯猛地把胡迪拉倒在床上。“站?。≌l(shuí)在那兒?”他大聲問(wèn)道。安弟的玩具們正在床邊往這兒偷看呢。
“不要開(kāi)槍!”抱抱龍大喊。“沒(méi)事的!大家都是朋友!”
巴斯翹起腦袋問(wèn)胡迪:“你認(rèn)識(shí)這些生命形態(tài)嗎?”
“認(rèn)識(shí),”胡迪回答。“他們都是安弟的玩具。”巴斯似乎放松了些。
“好吧,大家上來(lái)吧。”他站起來(lái)朝玩具們走過(guò)去,大聲地說(shuō):“我是巴斯光年,我為和平而來(lái)。”
抱抱龍跑過(guò)來(lái)抓住巴斯的手,熱情地握個(gè)不停:“噢,你不是恐龍,我太高興了!”
“是嗎,謝謝,”巴斯應(yīng)答,一臉茫然,“謝謝大家的熱情歡迎。”
抱抱龍凝視著巴斯太空服上滿是按鈕的控制板:“告訴我,那個(gè)按鈕是干什么的?”
“我按給你看。”巴斯按了一下,一個(gè)清晰洪亮的聲音傳了出來(lái):“巴斯光年,拯救宇宙!”
“噢——噢!”玩具們齊聲驚嘆。
“嘿,”彈簧狗開(kāi)始說(shuō)話了,“胡迪也有這種東西。他的是拉繩,不過(guò)——”
“不過(guò)聽(tīng)起來(lái)像是被汽車壓了一樣,”蛋頭先生取笑道。
“是的,但和這個(gè)不一樣,”火腿話語(yǔ)里滿是羨慕。“這是高品質(zhì)音響系統(tǒng)。用的都是銅線吧?對(duì)了,你從哪兒來(lái)?新加坡?(中國(guó))香港?”
巴斯看了看存錢罐,眉毛一抬說(shuō):“好吧……不是那兒,其實(shí),我駐扎在第四星域伽馬分區(qū)。我是太空戰(zhàn)警團(tuán)宇宙保衛(wèi)精英隊(duì)的一員,負(fù)責(zé)保護(hù)我們的星系,抵御索克天王的入侵,他是銀河聯(lián)盟不共戴天的仇敵!”
玩具們盯著巴斯,一言不發(fā)。
“噢,真的嗎?”終于,蛋頭先生發(fā)話了,“我來(lái)自兒樂(lè)寶。”
胡迪皺皺眉頭,朝巴斯的包裝盒瞥了一眼,盒子一側(cè)有巴斯的畫(huà)像。畫(huà)像上一個(gè)卡通氣球從巴斯嘴巴里冒出,氣球上印著的字和巴斯剛才說(shuō)的話一模一樣。
胡迪哼哼鼻子走過(guò)去找寶貝。他把雙臂交叉在胸前,強(qiáng)作微笑。“看他們,就像從沒(méi)見(jiàn)過(guò)新玩具一樣。”
“是的,沒(méi)錯(cuò)。”寶貝聳了聳肩。“看看他,他身上的小玩意比瑞士軍刀還多呢!”
玩具們圍攏在新人周圍,好像見(jiàn)到電影明星一樣。彈簧狗害羞地戳了一下巴斯手臂上的一個(gè)紅色大按鈕。
“啊!別碰它!”巴斯警告道,他搖搖食指,就像大驚小怪的老師一樣。“請(qǐng)當(dāng)心,千萬(wàn)別讓我的激光槍射中你。”
“你還有激光槍!”蛋頭大叫。他又淘氣地看看胡迪:“你怎么沒(méi)有激光槍呢,胡迪?”
“那不是激光,那是個(gè)會(huì)閃光的小燈泡!” 平時(shí),胡迪的脾氣很隨和,但是,今天大家對(duì)巴斯如此大驚小怪讓他有些惱怒。
“喂,我們對(duì)安弟的新玩具印象不錯(cuò)啊——”胡迪開(kāi)始說(shuō)話了。
“‘玩具’?”巴斯輕蔑地問(wèn)。
胡迪得意地點(diǎn)頭微笑著,拖長(zhǎng)聲音說(shuō):“玩——具——玩具。”
“抱歉,”巴斯堅(jiān)定地說(shuō),“我想,你要說(shuō)的是太空戰(zhàn)警吧。”
“我想說(shuō)的那個(gè)詞我不能說(shuō),因?yàn)檫@兒有學(xué)齡前的小玩具啊!”胡迪大喊。
蛋頭先生哈哈笑道:“你是不是有點(diǎn)緊張,警長(zhǎng)?”
“光年先生,”抱抱龍羞澀地問(wèn),“太空戰(zhàn)警是干什么的?”
胡迪眼珠一轉(zhuǎn),說(shuō)道:“他不是太空戰(zhàn)警!不會(huì)和邪惡勢(shì)力戰(zhàn)斗,不會(huì)發(fā)射激光,也不會(huì)飛——”
“抱歉。”巴斯平靜地按了下胸前的一個(gè)按鈕,太空服背后噌地一下伸出一對(duì)奇異的高科技翅膀。玩具們都驚嘆不已。
“噢,那是啥?是啥啊?”胡迪不敢相信他的朋友們這么輕易受騙。他一把抓住一只翅膀說(shuō):“只是塑料的,壓根就飛不起來(lái)!”
巴斯驕傲地?fù)P起了下巴說(shuō):“這是碳鋁合金做成的,我當(dāng)然會(huì)飛!”
胡迪搖著頭說(shuō):“不,你不會(huì)飛。”
“我會(huì)飛。”
“不會(huì)。”
“會(huì)。”
“不會(huì)!不會(huì)!不會(huì)!”
巴斯氣得眼睛發(fā)亮:“告訴你,我閉上眼睛也能在這間屋里飛來(lái)飛去!”
“那好吧,”胡迪繼續(xù)挑戰(zhàn)這個(gè)新來(lái)的人說(shuō),“那就飛一個(gè)看看!”
“好,飛就飛!”巴斯走到安弟的床邊。“大家都往后退!”他警告道。“飛向太空,宇宙無(wú)限!”說(shuō)著,巴斯抬起雙臂,從床上跳了下來(lái)。胡迪咧嘴一笑,就等著巴斯“哐當(dāng)”一聲摔到地上。
胡迪只聽(tīng)見(jiàn)“嘣—嘣—”的聲音!“嘣—嘣—”的聲音?胡迪馬上跑到床邊往下看看,又朝上瞧瞧。他簡(jiǎn)直不敢相信!巴斯落到了一個(gè)大橡皮球上,輕輕一彈又飛了起來(lái)。接著,他又俯沖下來(lái)落到一輛玩具賽車上,踩著賽車沿環(huán)繞的賽道飛奔,“嗖嗖”地翻了個(gè)跟頭,非常出色;然后,他又飛離汽車,飛到了空中,可是他的太空服卻掛到了一架玩具飛機(jī)上,巴斯便開(kāi)始在空中繞圈子,越繞越快。
飛機(jī)飛行的動(dòng)力越來(lái)越強(qiáng),巴斯猛地沖了出去,在空中翻轉(zhuǎn)了幾下后,穩(wěn)穩(wěn)地降落在了床上,剛好落在胡迪面前。
“會(huì)飛吧!”
其他玩具們興奮地歡呼著鼓起掌來(lái)。胡迪不敢相信,他們?cè)跄苷J(rèn)為巴斯那是在飛。
“哇!”抱抱龍都快要唱起來(lái)了,“你飛得太帥了!”寶貝也友好地眨眨眼睛說(shuō):“我想我找到搬家伙伴了。”
巴斯謙虛地笑了笑。“哎呀,謝謝你們。謝謝大家。”
“那不能叫飛!”胡迪叫道。“那只能算是摔得漂亮。”他雙臂抱胸,眉頭緊鎖。“用不了幾天,還會(huì)是老樣子,”他自言自語(yǔ)道,“大伙兒等著瞧吧。我依然是安弟最喜歡的玩具。”
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市和潤(rùn)香堤(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語(yǔ)的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦