影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 看電影學(xué)英語(yǔ) >  內(nèi)容

雙語(yǔ)讀電影 《賽車(chē)總動(dòng)員》第18章 :我希望你能找到你想要的

所屬教程:看電影學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

2018年11月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

In a moment, the town was swarmed with reporters, photographers, and camera vans. The reporters jostled Sally out of the way as they descended onto Lightning, asking him questions a mile a minute.

One reporter barked, “Did you have a nervous breakdown, Lightning?”

“Look, Lightning’s wearing whitewalls!”

“Are your tires prematurely balding?”

“Stickers?” Sally called. “Lightning?” But her voice was lost in the confusion of the crowd.

“Lightning!” shouted a TV reporter. “Will you still race for the Piston Cup?”

“Sally?” Lightning called. “Sally? Sally!” He searched for the Porsche, but he couldn’t find her in the chaos.

Just then, a truck horn blared. It was Mack! He drove toward Lightning, shoving reporters out of his way.

“You’re here!” Mack cried. His voice was thick with tears. “Thank the manufacturers you’re alive! Oh, you are a sight for sore headlights. I’m so sorry I lost you, boss. I’ll make it up to you.”

Mack unhooked the trailer and held back the press so that Lightning could get inside.

“Mack,” Lightning said in a dazed voice, “I can’t believe you’re here.”

“Is that the world’s fastest racing machine?” boomed a familiar voice.

“Is that Harv?” Lightning asked.

“Yeah, he’s in the back,” Mack replied.

Then Mack turned to the reporters. “Get back, you oil-thirsty parasites!”

“Harv!” Lightning called into the trailer. “Harv?” “Kid! I’m over here.”

A speakerphone slid easily from the side of the trailer.

“How ya doin’, buddy?” Lightning asked into the microphone.

“I’m doing great!” Harv exclaimed. “You’re everywhere—radio, TV, the papers. What do you need me for?”

Then the agent’s voice turned serious. “That’s just a figure of speech. You signed a contract. Where are you? I can’t even find you on my GPS.”

“I’m in this little town called Radiator Springs,” Lightning explained excitedly. “You know Highway Sixty-six? It’s still here!”

“Yeah, great, kiddo,” Harv said, cutting off Lightning. “Playtime is over, pal. While the world’s been tryin’ to find you, Dinoco’s had nobody to woo. Who they gonna woo?”

Lightning knew the answer to that one. “Chick.”

“Bingo,” Harv said. “Mack, roll the tape.”

The TV screen glowed blue, showing footage of Chick standing next to Tex Dinoco. Chick was surrounded by reporters and gorgeous female fans. He even had a new dark thundercloud with a giant C painted on him.

“Show us the thunder!” the reporters begged.

“Yeah, give us the thundercloud!”

“You want thunder?” Chick demanded, basking in the attention. “You want thunder? Ka-chick-a! Ka-chick-a! Ka-chick-a!”

“Hey,” Lightning said in horror, “that’s my bit!”

“You gotta get to Cali pronto,” Harv yelled. “Just get out of Radiation Stinks now, or Dinoco is history, you hear me?”

“Yeah, okay,” Lightning said slowly, “just give me a second here, Harv.” Lightning drove over to Sally, who was parked by the side of the trailer.

They looked at each other in silence for a moment. Lightning spoke first. “Sally, I—I want you to— look, I wish …” He sighed and looked at the ground. He didn’t know what to say.

“Thank you,” Sally said sincerely. “Thanks for everything.”

Lightning looked up at her. “It was just a road.”

“No—it was much more than that.” Tears welled up in Sally’s eyes.

Mack charged over, interrupting them. “We gotta go,” he said. “Harv’s going crazy. He’s gonna have me fired if I don’t get you in the truck now.”

“Mack, just hold it,” Lightning begged. He looked at Sally, pained.

“You should go,” Sally told him.

Lightning started to speak, but Sally cut him off. “I hope you find what you’re looking for,” she told him. Then she backed away and turned, pushing through the press.

“Sally … ,” Lightning called. “Sally!” But it was too late. She was gone.

“C’mon,” Harv urged. “Let’s go.” The agent coaxed as Lightning backed into the trailer. “That’s right, kid, let’s go. You’re a superstar. You don’t belong there anyway.”

Lightning looked out at the soft neon glow of the town lights one last time before the ramp shut behind him.

As Mack hauled Lightning out of town, the folks of Radiator Springs watched sadly. Just then, a reporter rolled up to Doc.

“Hey, are you Doc Hudson?” she asked. “Thanks for the call.”

Sally’s jaw dropped. “You did this?”

“It’s best for everyone, Sally,” Doc said.

“Best for everyone?” Sally demanded. “Or best for you?”

“Hey, guys!” shouted a reporter. “Lightning’s leaving in the truck!”

The press raced after him, leaving the town as suddenly as they had arrived.

“I didn’t get to say good-bye to him,” Mater said sadly.

One by one, the townsfolk went back to their shops. Alone, Doc sat under the town’s traffic light as they all turned off their neon. Radiator Springs was quiet and dark once again.

不一會(huì)兒,整個(gè)小鎮(zhèn)擠滿了記者、攝影師以及攝影車(chē)。記者們把莎莉擠到路旁,朝麥坤一擁而上。他們一邊擠一邊七嘴八舌地問(wèn)各種各樣的問(wèn)題。

一個(gè)記者大叫:“麥坤,你是不是出了嚴(yán)重的故障?”

“快看!麥坤換上了白胎壁輪胎!”

“你的輪胎是不是磨損得太快了?”

“閃電俠!麥坤!”莎莉叫著麥坤的名字。但混亂的人群將她的聲音淹沒(méi)。

“麥坤!你還去參加活塞杯比賽嗎?”一個(gè)電視臺(tái)記者問(wèn)。

“莎莉?”麥坤大喊?!吧颍可?!”他想在嘈雜的人群中找到這輛保時(shí)捷,卻怎么也找不到。

正在這時(shí),一輛貨車(chē)響起喇叭。是麥克!他推開(kāi)擋路的記者,朝麥坤開(kāi)去。

“你在這里!”麥克大叫道,聲音里摻雜著淚水?!爸x謝制造商把你造得這么堅(jiān)固,你還活著!噢,見(jiàn)到你實(shí)在太高興了。我的小祖宗,都是我不好把你弄丟了。我會(huì)補(bǔ)償你的!”

麥克把記者們攔住,然后放下廂門(mén)以便麥坤能順利進(jìn)入車(chē)廂。

“麥克,真不敢相信你能找到這里?!丙溊ひ荒樏H坏卣f(shuō)。

“這不是世界上速度最快的賽車(chē)嗎?”車(chē)廂里傳來(lái)了熟悉的聲音。

“是哈維嗎?”麥坤問(wèn)。

“是啊,他就在車(chē)廂里?!丙溈嘶卮鹫f(shuō)。

麥克轉(zhuǎn)過(guò)身沖著一幫記者大叫:“讓開(kāi),讓開(kāi),你們這群貪婪的汽油寄生蟲(chóng)!”

“哈維?”麥坤沖著車(chē)廂喊。——“孩子!我在這里?!?

車(chē)廂一側(cè)伸出一支麥克風(fēng)。

“最近還好嗎,伙計(jì)?”麥坤對(duì)著麥克風(fēng)說(shuō)。

“一切都很好!各種媒體——廣播、電視還有報(bào)紙都在報(bào)道你的事情,你還要我為你做什么?”哈維說(shuō)。

突然,哈維的聲音變得嚴(yán)肅起來(lái)?!皠偛胖皇切┛吞自?。我們簽過(guò)合同的,你去哪里了?連我的衛(wèi)星定位都找不到你?!?

“我就在這里啊,水箱溫泉鎮(zhèn),”麥坤激動(dòng)地解釋道,“你知道66號(hào)高速公路嗎?它就在這里!”

“好了,別小孩子氣了,”哈維打斷麥坤的話,“該說(shuō)點(diǎn)兒正經(jīng)的了,老兄,大家都在滿世界找你。岱諾可現(xiàn)在沒(méi)了寵兒,他們?cè)撜艺l(shuí)?”

麥坤知道哈維指的是誰(shuí)?!奥钒?!”

“答對(duì)了!”哈維說(shuō),“麥克,裝上錄像帶!”

電視屏幕亮起后開(kāi)始播放視頻。視頻里,路霸和老德站在一起。路霸被大量的記者和漂亮的女粉絲包圍著。路霸甚至在身上印上了一團(tuán)雷云,前面還有一個(gè)巨大的字母“C”。

“給大家展示一下你的雷鳴吧!”身旁的記者請(qǐng)求道。

“對(duì),讓我們看看那道雷云!”

“你們要看雷鳴?”路霸享受著眾人擁戴的愜意。他故意問(wèn):“你們要看雷鳴?咔嚓!咔——嚓!”

“喂,”麥坤不高興地說(shuō),“那是我的招牌動(dòng)作!”

“你現(xiàn)在必須離開(kāi)溫泉鎮(zhèn),即刻趕往加利福尼亞。要不然,你只能和岱諾可擦肩而過(guò),你聽(tīng)清楚了嗎?”哈維沖著麥坤大喊。

“好,我知道了,”麥坤慢吞吞地說(shuō),“給我一分鐘的時(shí)間,好嗎?”麥坤說(shuō)完便朝莎莉走去,莎莉此時(shí)停在拖車(chē)旁邊。

倆人默默對(duì)視著,彼此都沒(méi)有講話。麥坤先開(kāi)口:“莎莉,我希望你能……你聽(tīng)我說(shuō),我希望……”他嘆著氣,眼睛盯著路面。其實(shí),他也不知道到底該說(shuō)什么。

“謝謝你,”莎莉誠(chéng)懇地說(shuō),“謝謝你所做的一切?!?

麥坤抬頭看著莎莉說(shuō):“我只是把被我弄壞的路修好了而已?!?

“不,遠(yuǎn)不止這些?!鄙虿唤飨铝搜蹨I。

一旁的麥克調(diào)過(guò)頭,打斷了兩個(gè)人的對(duì)話?!拔覀儽仨氁吡?,”他說(shuō),“再不走哈維都要瘋了。如果你再不進(jìn)到車(chē)廂里,他就要把我開(kāi)除了?!?

“麥克,再堅(jiān)持一會(huì)兒,”麥坤哀求著說(shuō)。他看著莎莉,心里十分難受。

“你該走了?!鄙?qū)溊ふf(shuō)。

麥坤剛要張口,莎莉便打斷他的話:“我希望你能找到你想要的?!闭f(shuō)完,莎莉后退了幾步,隨即消失在擁擠的記者群中。

“莎莉,莎莉!”麥坤想叫住她,但是已經(jīng)來(lái)不及了。莎莉已經(jīng)離去了。

“抓緊時(shí)間,”哈維催促道,“我們?cè)摮霭l(fā)了!”哈維連哄帶催地把麥坤趕到拖車(chē)?yán)铩!斑@就對(duì)了嘛,小帥哥,我們出發(fā)吧!你是賽道上的超級(jí)明星,你根本不屬于這里!”

麥坤站在車(chē)廂里,在廂門(mén)關(guān)上的最后一秒,他還依依不舍地看著小鎮(zhèn)上閃爍的霓虹燈。

麥克拖著麥坤離開(kāi)小鎮(zhèn),小鎮(zhèn)的居民傷心地看著。此時(shí),一位記者跑到藍(lán)天博士面前。

“嘿,你是藍(lán)天博士?”她問(wèn),“謝謝你打電話給我們提供線索?!?

莎莉聽(tīng)了大吃一驚:“你打的電話?”

“我這樣做是為了大家好,莎莉。”博士說(shuō)。

“為大家好?還是為你自己好?”莎莉厲聲追問(wèn)。

“大家注意,麥坤已經(jīng)被拖車(chē)運(yùn)走了!”一個(gè)記者大叫著。

所有記者急忙朝麥克追去,就像他們剛才涌進(jìn)小鎮(zhèn)一樣迅速。

“我還沒(méi)來(lái)得及說(shuō)再見(jiàn),他就走了?!卑逖纻牡卣f(shuō)。

居民一個(gè)一個(gè)離開(kāi)了,大家各自回到自己的商店。藍(lán)天博士一個(gè)人留在原地,他坐在小鎮(zhèn)入口的交通信號(hào)燈下,看著閃爍的霓虹燈一個(gè)個(gè)失去色彩。剛熱鬧起來(lái)沒(méi)多久的溫泉鎮(zhèn)又回到了以前的沉寂。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市景秀天城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語(yǔ)的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦