影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 看電影學(xué)英語 >  內(nèi)容

雙語讀電影 《海洋奇緣》第09章 :沒有魚鉤,怎么變身!

所屬教程:看電影學(xué)英語

瀏覽:

2018年10月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

“Kakamora,” sighed Maui.

“Kaka—what?” asked Moana.

“Kakamora. Murdering little pirates. Wonder what they’re here for,” he said sarcastically, giving Moana an irritated look.

As the Kakamora approached, Moana saw a strange-looking, island-sized vessel. A little warrior in coconut armor stood on top of it, and then two more warriors ran up to join him. They knocked on their shells with their knuckles, communicating with each other in snappy little beats.

“They’re ... kinda ... cute?” said Moana, confused.

The coconut warriors used their fingers to paint red angry faces on their shells, and big bass drums sounded as their chief beat out a thunderous rhythm. The chief aimed a battle-ax at the heart of Te Fiti in Moana’s hand, and the Kakamora immediately started loading dozens of spears into their catapults.

“What do we do?” Moana asked, looking to the ocean. “Do something! Help us!”

“Good luck,” said Maui. “The ocean doesn’t help you; you help yourself!”

Maui rushed to the back of the boat. “Tighten the yard! Bind the stays!” he yelled. Moana stood, confused, and Maui looked at her incredulously. “You can’t sail?”

“I ... uh ... I am self-taught,” said Moana. “Can’t you shape-shift or something?”

“You see my hook? Hello?” said Maui. “No hook, no powers!”

The Kakamora took aim and shot their spears through the air, sinking them into the side of the boat. The spears had ropes tethered to them, and the giant vessel started to reel them in!

The chief knocked on his shell, drumming out another order, and the Kakamora’s vessel separated into three!

“Their boat is TURNING INTO MORE BOATS!” said Moana, panicking.

Suddenly, dozens of Kakamora warriors jumped onto the ropes and zip-lined toward them. One by one, Maui pulled the spears out before the coconut bandits could make it across. Meanwhile, Moana struggled, trying with all her might to pull out one of the spears.

Finally, she yanked it from the mast of the ship and smiled smugly at Maui. “Yup, I just did that,” she bragged.

Bonk! A Kakamora landed on her head. There was a spear high up on the mast that neither of them had seen! In a flash, the Kakamora army descended on them, knocking Moana to the deck. The heart of Te Fiti fell from her necklace. Moana scrambled for it as it rolled across the hull, but Heihei got to it first and gobbled it up with one peck!

“Heihei!” Moana shouted. The Kakamora grabbed Heihei and raced back up the mast. Moana tried to reach them, but the Kakamora held the rope and cut it, swinging back to their main vessel. “They took the heart!” Moana yelled.

Maui looked at the Kakamora holding Heihei. “That is a chicken.”

“The heart’s in the—” Moana started, but realized there was no time to explain. “We have to get him back!” she urged.

Two more Kakamora vessels were coming their way. Maui jumped to the other side of the boat, causing it to flip up and sail back toward the main vessel. “Chee-hoo!” he yelled.

Moana watched in awe, amazed and impressed by Maui’s bold move. She spotted the Kakamora holding Heihei, boarding the main vessel. Moana pointed them out to Maui, but Maui veered to the side. She realized he was not trying to get to Heihei—he was trying to escape!

“What are you doing?” shouted Moana. “The heart!”

“Forget it, you’ll never get it back!” said Maui. “Besides, you got a better one.” He grinned, holding up the oar he had autographed with a heart and a fishook. Moana grabbed the oar right out of Maui’s hands and jumped onto the main vessel as they passed.

“Hey—what am I gonna steer with?” Maui shouted, annoyed. “THEY’RE JUST GONNA KILL YA!” he added, calling after her.

Moana leapt up to a higher level of the vessel and came face to face with a wall of Kakamora. A devious smile crept across her face. “Coconuts ... ,” she said, formulating a plan as she moved.

Whack! She used her oar to bat them aside as she raced across the vessel, knocking down each one in her path. On the other side of the boat, Moana spotted a warrior presenting his chief with Heihei. After whacking more coconuts out of her way, she whizzed by the chief, snatched Heihei, and kept on running.

The Kakamora ran after her, shooting blow darts. One accidentally hit their chief and knocked him unconscious. The guilty warrior shuffled his feet sheepishly as his partner gave him a scolding shove with his elbow.

Gripping her oar in one hand and Heihei in the other, Moana sprinted toward a rope. She put Heihei in her mouth and leapt onto the rope, swinging all the way to the other side of the boat. As more Kakamora warriors approached, she grabbed one of their roped spears and threw it at her boat, sticking it into its side. Then she jumped up and wrapped her oar over the rope. Holding on, she used it to zip-line across, launching herself into the air toward Maui and the canoe.

Moana landed on top of Maui and triumphantly held up Heihei, who puked up the heart. “Got it!” she said proudly, catching the heart in her hand. She looked around and noticed that they were surrounded by Kakamora boats. “Oh.”

Maui grabbed the oar and pulled the sail. The Kakamora continued to shoot blow darts at them, but Maui expertly sailed and maneuvered the boat through a small gap. Maui and Moana escaped just in time, the Kakamora boats colliding with each other as they tried to cut off their exit!

“Woo-hoo!” cheered Moana, watching the Kakamora boats sink. “Come on ... let me hear it... .”

Moana waited, expecting to hear big compliments from Maui.

“Congratulations on not being dead,” Maui said. “You surprised me, Curly,” he added warmly. Then he quickly changed his tune. “But I’m still not taking that thing back.”

Moana stared at Maui, unwilling to take no for an answer.

“You wanna get to Te Fiti, you gotta go through a whole ocean of bad—not to mention Te Kā,” said Maui. “Lava monster? Ever defeat a lava monster?” He showed her his tattoo of Te Kā.

“No,” said Moana casually. “Have you?”

Mini Maui winced and gave Moana a check mark on a little tattoo scorecard. Maui looked at Moana, unamused. “I’m not going on a suicide mission with some ... mortal. You can’t restore the heart without me ... and me says no. I’m getting my hook.”

Maui sat down, and Moana looked at him and all of his tattoos, recognizing that the best way to manipulate the demigod was by playing to his giant ego. “You’d be a hero,” she said, sitting down next to him as he rifled through her supplies and pulled out a banana. “That’s what you’re all about, right?”

“Little girl,” said Maui, peeling the banana, “I am a hero.” He took a big bite.

“Maybe you were... . But now—now you’re just the guy who stole the heart of Te Fiti ... the guy who cursed the world. You’re no one’s hero.” Moana grabbed the half-eaten banana from Maui and finished it.

Maui scoffed. “No one?” He looked out at the ocean, and it drew up a wave and moved back and forth, as if shaking its head.

Moana held up the heart. “But put the heart back? Save the world? You’d be everyone’s hero.” Moana whispered in his ear, mimicking the cheer of a crowd, “MAUI, MAUI, MAUI!” As she chanted, Mini Maui and a crowd of tattoos jumped up and down, pretending to be great fans.

Maui got lost in the idea for a moment and then swatted her away like a gnat. “We’d never make it past Te Kā. Not without my hook,” he said, dismissing the idea.

“Then we get it,” said Moana. “We get your hook, take out Te Kā, restore the heart.” She extended her hand. “Unless you don’t wanna be Maui, demigod of the wind and sea, hero to ... all.”

Maui considered it and looked at Mini Maui, who was jumping up and down with excitement. Maui placed a finger on him and scooted him onto his back again. “We get my hook first,” he said.

Moana nodded. “Then save the world. Deal?” She extended her hand to shake on it.

“Deal.” He took Moana’s hand and swiftly chucked her overboard. The ocean lifted her right back onto the boat.

Maui shrugged. “Worth a shot.”

“是卡卡穆拉?!泵羾@了口氣說。

“卡卡什么?”莫阿娜問道。

“卡卡穆拉,一群殺人不眨眼的小海盜。想知道他們來這兒干什么嗎?”毛伊惱怒地看了莫阿娜一眼后揶揄道。

隨著卡卡穆拉不斷逼近,莫阿娜看見一艘奇形怪狀、大若島嶼的艦船。一個(gè)穿著椰子殼盔甲的小武士站在船頂部,一會兒,又來了兩個(gè)小武士,和他一并站立。他們用指節(jié)敲著盔甲,在一陣有噼噼啪啪的敲擊聲中互相攀談、交流。

“他們……還……挺可愛的嘛!”莫阿娜不明就里地說道。

這群椰子軍用手指在盔甲上畫出一張張憤怒的紅臉,同時(shí)他們的首領(lǐng)在低音鼓上敲出強(qiáng)有力的節(jié)奏,一時(shí)響聲震天。隨即這位椰子軍首領(lǐng)將戰(zhàn)斧對準(zhǔn)莫阿娜手里的特菲提之心,卡卡穆拉軍便立即開始往弩炮里裝填大量的矛刺。

“我們該怎么辦?”莫阿娜看向大海焦急地問道,“快想想辦法!快幫幫我們吧!”

“祝你好運(yùn),”毛伊說道,“大海不會幫你的,你就自求多福吧!”

說完,他便沖向船尾。“拉緊桅桿!拴緊支索!”毛伊大聲指揮道,可莫阿娜仍困惑地杵在原地,毛伊難以置信地盯著她,“你連船都不會開?”

“我……呃……我是自學(xué)成才,”莫阿娜答道,“你不是精通變形什么的嗎?”

“你哪只眼睛看見我的魚鉤了?啊?”毛伊說道,“沒有魚鉤,怎么變身!”

此時(shí),卡卡穆拉軍已瞄準(zhǔn)他們,開始射擊。矛刺穿過長空后,直接插入船的一側(cè)。這些矛刺上都拴著繩索,憑借這些繩索,大艦船開始將他們向自己拉近。

椰子軍首領(lǐng)敲著盔甲下達(dá)新指令,卡卡穆拉艦船隨即一分為三。

“他們的船變多了!”莫阿娜驚恐地大叫道。

突然,一大群卡卡穆拉勇士相繼跳上繩索,沿繩一路滑行,朝毛伊和莫阿娜逼近。毛伊只得在這幫椰子土匪們上船之前,把矛刺一根根地拔出。同時(shí)莫阿娜也在使出吃奶的勁兒去拔其中的一根矛刺。

幾番折騰,她終于把船桅上的那根矛刺拔出來了,然后得意揚(yáng)揚(yáng)地對著毛伊一笑。“看吧,我拔出來了!”她自夸道。

嘭的一聲!一只卡卡穆拉落在莫阿娜的腦袋上。原來他倆都沒注意到在桅桿高處也插了一根矛刺。眨眼間,卡卡穆拉軍向他們發(fā)動襲擊,把莫阿娜擊倒在甲板上。特菲提之心從她的項(xiàng)鏈里掉了出來,滾落在船板上,她想奪回,但沒想到憨憨搶占先機(jī),啄起它便吞了下去。

“憨憨!”莫阿娜大叫道。這時(shí)一只卡卡穆拉捉住了憨憨,然后迅速返回到桅桿上。莫阿娜努力伸手去抓他倆,可這只卡卡穆拉抓住繩索弄斷了它,接著蕩回到他們的主艦船上?!八麄儼烟胤铺嶂膿屪呃玻 蹦⒛瘸梁暗?。

毛伊看了一眼提著憨憨的卡卡穆拉,說道:“他們只是抓走了傻公雞而已?!?

“但是特菲提之心在——”莫阿娜想解釋清楚,可隨即意識到?jīng)]工夫細(xì)說了,“我們得要把它救回來!”她催促道。

此刻,又有兩艘卡卡穆拉艦船朝他們駛來。毛伊飛快地跳到船的另一側(cè),拉著船帆調(diào)轉(zhuǎn)船頭,朝主艦船駛?cè)?。“呀嚯!”他大叫道?

莫阿娜充滿敬畏地看著毛伊,對他的勇敢行為佩服萬分、驚嘆不已。這時(shí),她看見卡卡穆拉軍已提著憨憨登上了主艦船,立即指給毛伊看,可他卻繞過艦船,朝反方向駛?cè)?。莫阿娜這才意識到他并沒有救憨憨的打算,而是想趁機(jī)溜之大吉!

“你干什么呀?”莫阿娜朝毛伊喊道,“你不管特菲提之心了?”

“算了了吧,你拿不回了!”毛伊說道,“對了,你不是有個(gè)更好的嘛?!彼肿煨χ?,舉起船槳,那上面有他的簽名,還有愛心和魚鉤。莫阿娜從他手里一把奪過船槳,然后趁著主艦船經(jīng)過時(shí)利索地跳了上去。

“喂——那我用什么劃船?。俊泵翋琅貙χ⒛群暗?,“他們會宰了你的!”毛伊追著她,又喊了一句。

莫阿娜跳到艦船的上一層,迎面碰上如銅墻鐵壁般的卡卡穆拉軍。她邊跑邊想對策,突然一絲壞笑爬上她的臉龐,她說道:“椰子軍們……”

砰的一聲!莫阿娜橫穿艦船,邊跑邊用船槳橫掃過卡卡穆拉武士,開出一條道來。在船的另一邊,莫阿娜發(fā)現(xiàn)一名勇士正把憨憨敬獻(xiàn)給它們首領(lǐng),她便一路狂擊過去,飛掠到首領(lǐng)面前,抓起憨憨,撒腿就跑。

卡卡穆拉軍窮追不舍,對著莫阿娜發(fā)射吹鏢。一支吹鏢不小心擊中他們的首領(lǐng),使他昏睡了過去。這位內(nèi)疚的勇士羞愧拖著腳走著,還被他的同伴用手肘斥責(zé)性地猛推了一下。

莫阿娜一手握著船槳一手提著憨憨,疾速沖到繩索旁。然后她用嘴叼著憨憨,縱身跳上繩索,直接晃蕩到了船的另一端。眼看越來越多的卡卡穆拉武士逼近了,她抓起一根帶繩索的矛刺用力射向她的小船,將它插入船側(cè)。莫阿娜隨即跳上繩索,把船槳牢牢地繞在繩上,手抓穩(wěn)后,便沿繩滑行,從高空中朝毛伊和小船的方向滑去。

莫阿娜抵達(dá)毛伊頭上方,得意揚(yáng)揚(yáng)地提著憨憨,此時(shí)憨憨吐出了特菲提之心?!暗绞掷?!”莫阿娜將特菲提之心緊緊攥在手里自豪地說道。她環(huán)視四周,發(fā)現(xiàn)他們已被卡卡穆拉的艦船包圍了?!鞍∨?。”

毛伊抓過船槳,拉起船帆。卡卡穆拉軍仍繼續(xù)朝他們發(fā)射麻醉吹鏢,但毛伊熟練地駕著船,穿梭在艦船的縫隙間,巧妙地躲過襲擊,正好及時(shí)脫身。當(dāng)卡卡穆拉軍想方設(shè)法地封鎖出口時(shí),他們的艦船卻相互撞成一團(tuán)!

“哇呼!”看著椰子軍的艦船沉了下去,莫阿娜歡呼雀躍道,“來吧……掌聲響起來……”

莫阿娜期待著,希望聽到毛伊的大加贊賞。

“恭喜你逃過一劫?!泵琳f道,“小卷毛,你讓我刮目相看了,”他親切地補(bǔ)充道,可很快又變了語調(diào)?!安贿^,我還是不會將那晦氣的東西放回原位的”。

莫阿娜盯著他,不愿聽到拒絕的答復(fù)。

“你想去特菲提島,一路上會遇到無數(shù)的艱難險(xiǎn)阻——更別說惡卡了,”毛伊說道,“聽說過火山惡魔嗎?你打得過它嗎?”毛伊說著便把身上的惡卡文身給她看。

“當(dāng)然打不過,”她脫口而出,“那你打得過他嗎?”

小毛伊畏縮著,在小文身記錄卡上,莫阿娜的名字后面畫了個(gè)鉤。毛伊看著莫阿娜,一本正經(jīng)地說:“我可不想跟你這樣的……凡人一起去送死。沒有我的幫助,你不可能將特菲提之心歸位……而我是不會跟你去的。我只想找回我的魚鉤。”

說完,他一屁股坐下,莫阿娜看了看他,又瞅了瞅他身上的文身,意識到讓他改變心意的最好方法就是刺激他強(qiáng)大的自尊心?!澳銜蔀橐粋€(gè)大英雄的?!蹦⒛日f著,坐到他身邊,而毛伊正搜尋著莫阿娜的供給品,最后翻到一根香蕉,“這就是你所有的家當(dāng)了嗎?”

“小姑娘,”毛伊邊剝香蕉邊說,“我就是個(gè)英雄!”隨即咬了一大口香蕉。

“你以前可能是……但現(xiàn)在——現(xiàn)在你只是個(gè)偷了特菲提之心的小賊……給世界帶來災(zāi)禍的人,已經(jīng)沒人把你當(dāng)英雄了?!蹦⒛葟乃掷飱Z過吃了一半的香蕉,兩下就吃完了。

毛伊對她的話嗤之以鼻:“沒人當(dāng)我是英雄?”他看向大海,此時(shí),它卷起一個(gè)波浪,左右擺動著,像是在搖頭。

莫阿娜舉起特菲提之心?!暗悄隳馨阉呕卦?,拯救萬民,你將成為舉世矚目的英雄?!彼那脑谒呡p語,模仿著群眾熱情的歡呼聲:“毛伊,毛伊,毛伊!”莫阿娜反復(fù)地念著,小毛伊和一群文身也上躥下跳,假裝毛伊的鐵桿粉絲。

毛伊一時(shí)沉浸在這個(gè)提議里,然后像驅(qū)趕蚊蟲般,讓莫阿娜離他遠(yuǎn)點(diǎn)?!拔覀冇肋h(yuǎn)不可能打敗惡卡。沒有魚鉤根本就不可能?!彼f道,對莫阿娜的提議置之不理。

“那我們就去把它找回來啊,”莫阿娜說道,“我們先去找你的魚鉤,然后除掉惡卡,最后將特菲提之心歸位。”她伸出雙手,“除非你不想做回偉大的主宰風(fēng)和海的半神毛伊,全人類的……英雄了。”

毛伊考慮了一下,接著便看向小毛伊,只見他正興奮得上躥下跳。毛伊抓起他,又把他扔回了背上。“我們先去找魚鉤?!泵琳f道。

莫阿娜連連點(diǎn)頭。“然后一起拯救世界,如何?”她伸出手以示決心。

“一言為定?!泵廖兆∷氖?,又以迅雷不及掩耳之勢將她甩出了船。大海轉(zhuǎn)眼間又將她送回來了。

毛伊聳了聳肩說:“值得一試嘛。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市桃花園社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦