影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 看電影學(xué)英語 >  內(nèi)容

雙語讀電影 《海底總動(dòng)員-1》第14章 :你確定你說的是鯨語嗎?

所屬教程:看電影學(xué)英語

瀏覽:

2018年08月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


Chapter  14
Hours passed. Marlin and Dory swam and swam. The water was still dim and cloudy.
Nothing seemed to have changed. They felt like they’d been swimming forever.
“Wait! I’ve definitely seen this floating speck before,” Marlin said suddenly, pointing to something in the water. “That means we’re going in circles, and that means we’re not going straight! We gotta get to the surface. Follow me!”
“Whooaa!” said Dory. “Relax. Let’s ask somebody for directions.”
Marlin snorted. “Fine. Who do you want to ask? The speck? There’s nobody here!”
“Well, there has to be someone. It’s the ocean, silly! We’re not the only two in here,” Dory said.
She gazed into the darkness. The water was so foggy, she couldn’t see much farther than her nose.
Just then, a small shadow passed ahead of them.
“We don’t know that fish!” Marlin said. “If we ask it for directions, it could ingest us and spit out our bones!”
“Come on,” Dory said. “Trust me on this.”
Marlin gazed at her jellyfish stings—the wounds she’d gotten because he didn’t trust her before.
“All right,” he said.
Dory smiled. “Excuse me! Little fellah?” she called out. “His son, Bingo—”
“Nemo,” Marlin interrupted a little shakily. As the small shape moved closer, it didn’t seem so small anymore.
“Nemo was taken to Sydney,” Dory continued, “and it’s really, really important we get there as fast as we can. So, can you help us out? Come on, little fellah.”
“Dory, I’m a little fellah,” Marlin said. “I don’t think that’s a little fellah.”
Suddenly, the creature broke through a thick layer of murk. It was a giant blue whale!
The whale steamed toward them silently. “Oh, big fellah! Maybe he only speaks whale.” Dory tried again to explain their situation to the creature, this time talking whale. “Neeeeeeemmmooouu- uuuuewassszzzzzztii-iiiaaaakkkkeeennnnn . . .” “What are you doing?” Marlin asked nervously. “Are you sure you speak whale?” He peered at the humongous creature. “He’s swimming away. It’s just as well. He might be hungry.”
“Don’t worry. Whales don’t eat clownfish,” Dory said calmly. “They eat krill.”
Just then a hundred tiny shrimp rushed past, trying to escape the whale.
“Oh, look! Krill!” said Dory.
The whale opened its enormous mouth. Water flowed in, taking everything with it.
Marlin grabbed Dory. They turned tail and swam. But it was no use. The current was too strong. Marlin and Dory were swallowed up into the whale’s vast mouth. It was big — very big. And very dark. And it looked like there was no way out.



第 14 章
幾個(gè)小時(shí)過去了。馬林和多莉游啊游。海水仍舊昏暗、渾濁。
好像什么都沒變。他們感覺他們會(huì)一直游下去。
“等等!我肯定見過這個(gè)漂浮的小點(diǎn),”馬林指著水里的某個(gè)東西,突然說道,“這就是說我們?cè)诙等ψ?,也就是說,我們沒有走直線!我們必須浮到水面上。跟我來!”
“喔喔!”多莉說,“放松點(diǎn)。我們找個(gè)人問問路吧。”
馬林哼了一聲。“好的。你想問誰呢?小點(diǎn)嗎?這兒沒人!”
“嗯,肯定還有其他人。這兒是大海,傻瓜!這兒不只有我們倆。”多莉說。
她往黑暗處凝視著。海水霧蒙蒙的,她能看到最遠(yuǎn)的地方是自己的鼻子。
就在那時(shí),一個(gè)很小的影子從他們前面經(jīng)過。
“我們不認(rèn)識(shí)那條魚!”馬林說,“如果我們找它問路,它可能會(huì)把我們吞了,再把骨頭吐出來!”
“來吧,”多莉說,“這種事就相信我吧。”
馬林注視著她被水母蜇傷的地方——就是因?yàn)橐郧八恍湃嗡攀顾芰藗?br /> “好吧。”他說。
多莉微微一笑。“打擾一下!小家伙?”她大喊,“他的兒子,賓戈——”
“尼莫。”馬林有點(diǎn)顫抖地打斷了她。隨著那個(gè)小小的身影靠近過來,它不再顯得那么小了。
“尼莫被帶到悉尼了,”多莉繼續(xù)說,“我們要盡快趕到悉尼,這真的,真的很重要。所以,你能幫幫忙嗎?快點(diǎn),小家伙。”
“多莉,我才是個(gè)小家伙,”馬林說,“我覺得它可不是個(gè)小家伙。”
突然,這個(gè)龐然大物從一片濃重的黑暗中破水而出。它是一頭巨大的藍(lán)鯨!
鯨魚無聲地朝他們快速?zèng)_來。“哦,大家伙!可能他只會(huì)說鯨語。”多莉又試著向這個(gè)龐然大物解釋他們的情形,這次說的是鯨語。“尼尼尼尼尼莫莫莫莫莫——被被被——帶帶帶帶到到到到……”“你在干什么?”馬林緊張地問,“你確定你說的是鯨語嗎?”他凝視著這頭巨大的動(dòng)物。“他游走了。倒也沒關(guān)系。他可能餓了。”
“別擔(dān)心。鯨魚不吃小丑魚,”多莉鎮(zhèn)定地說,“他們吃鱗蝦。”
就在這時(shí),一百只小蝦飛奔而過,想要躲開鯨魚。
“哦,看!鱗蝦!”多莉說。
鯨魚張開了巨大的嘴巴。海水流進(jìn)它的嘴巴里,把所有的東西都卷了進(jìn)去。
馬林緊緊抓著多莉。他們轉(zhuǎn)過身往前游。但是,這沒有用。水流太湍急了。馬林和多莉被鯨魚龐大的嘴巴吞了進(jìn)去。鯨魚的嘴巴很大——非常大,里面還很黑。似乎無路可逃了。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門市御之苑(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦