影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 看電影學(xué)英語 >  內(nèi)容

《灰姑娘》電影精講

所屬教程:看電影學(xué)英語

瀏覽:

2015年06月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


影片簡介:

母親的早逝令灰姑娘辛德瑞拉再也感受不到母愛的溫暖,失去了公主般的童年。后母和她的兩個(gè)女兒,無時(shí)無刻不在想方設(shè)法折磨仙德瑞拉,給她糟糕的住處、做不完的家務(wù)。幸好得道多助、失道寡助,心地善良的辛德瑞拉結(jié)識(shí)了一大班朋友,老鼠、鳥兒、小狗都是守護(hù)在她周圍的老友記。王子要在全城尋找王妃,仙德瑞拉用破舊零碎的布料趕做了一件禮服,當(dāng)然這遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上心花怒放的姐姐們穿得艷麗。然而,灰姑娘得到了魔法相助,在神奇的法術(shù)中她美得傾城,坐著南瓜車來到王子的宮殿,與王子翩翩起舞。她知道,法術(shù)會(huì)在12點(diǎn)之前統(tǒng)統(tǒng)消失,大鐘敲響的那一刻,她慌忙逃離王子,情陷已深的王子拿著灰姑娘不小心遺下的玻璃鞋,誓要從百萬女子中找到一生中的最愛辛德瑞拉。

精彩詞句學(xué)起來:

1. She saw the world not always as it was, with just a little bit of magic.

因?yàn)橐稽c(diǎn)點(diǎn)魔法,她眼中的世界于是變得與眾不同。

2. True, she had no title, nor crown, nor castle, but she was the ruler of her own little kingdom, whose borders were the house and meadow on the forest's edge where her people had lived for generations.

的確,她沒有頭銜,沒有皇冠,也沒有城堡,但她管轄著自己的小小王國,國界就在那森林邊際的屋子和牧場(chǎng),她的子民世代生活在那里。

3. I want to tell you a secret. A great secret that will see you through all the trials that life can offer. You must always remember this. Have courage and be kind.

我要告訴你一個(gè)秘密,這個(gè)巨大的秘密能幫你度過,人生所有的艱難困苦。你一定要好好記住。秘密就是,要勇敢,要善良。

4. Time passed, and pain turned to memory. In her heart, Ella stayed the same.

時(shí)光流逝,傷痛已成為往事,艾拉的內(nèi)心從未改變。

5. His widow, an honorable woman, finds herself alone, though still in the prime of her life.

他的遺孀是位令人尊敬的女士,日子過的很寂寞,其實(shí)她還風(fēng)華正茂。

6. She's skinny as a broomstick! And that stringy hair!

她瘦得像個(gè)掃把。頭發(fā)像亂麻。

7. Ella's stepmother, high-spirited lady that she was, set out to restore life and laughter to the house.

艾拉的繼母是個(gè)充滿活力的女士,打算把活力和笑聲重新注入這所房子。

8. Bring me the first branch your shoulder brushes on your journey.

給我?guī)Щ氐谝恢澾^你肩頭的樹枝。

9. Sometimes I could scratch your eyes out!

有時(shí)候我都想把你眼珠子挖出來。

10. I think they're finding the sleeping quarters rather confining.

我想她們肯定覺得房間太擠了。

11. Can't you see? None of that matters. We're ruined.

你們還不懂嗎 那些都不重要。我們完蛋了。

12. And by and by they considered Ella less a sister than a servant.

漸漸的,她們不把艾拉當(dāng)家人看待,而是當(dāng)作傭人。

13. And punctuality is the...politeness of princes.

守時(shí)是王子應(yīng)有的禮貌。

14. Just because it's what's done doesn't mean it's what should be done.

只因一直如此,并不代表就該如此。

15. If I must marry, could I not wed, say, a good, honest country girl?

要是我一定要結(jié)婚,我能不能娶一個(gè)善良又誠實(shí)的鄉(xiāng)村姑娘呢?

精彩片段對(duì)白:

Fairy:There! One carriage.

Ella: You really are my fairy godmother.

Fairy:Of course. I don't go about transforming pumpkins for just anybody. Now, where are those mice?

Ella: Mice?

Fairy:Yes. Mice, mice, mice. There they are. Bibbidi-bobbidi-boo! Four white chargers.

Ella: Gus-Gus, how fine you look! But how did you...

Fairy:Now, where are we? Got carriage, horses... Uh, footmen!

Ella: Footmen?

Fairy:Hello, lovely Mr. Lizard. Bibbidi-bobbidi-boo!

Lizzard: Hello! You called?

Fairy:Now, I need that coachman.

Ella: Coachman?

Fairy:Did I say "coachman"? I meant "goose".

Goose: I can't drive. I'm a goose.

Fairy:Now, shoo! Everyone into place, no time to be lost! Come on!

Ella: Fairy Godmother!

Fairy:Yes, what?

Ella: My dress. I can't go in this dress. Can you mend it?

Fairy:Mend it? No, no. I'll turn it into something new.

Ella: Oh, no, please don't. This was my mother's. And I'd like to wear it when I go to the palace. It's almost like taking her with me.

Fairy:I understand. But she wouldn't mind if I gee it up a bit? Wouldn't mind a nice blue?

Ella: No.

Fairy:There.

Ella: It's beautiful. She'd love it.

Fairy:Now, come on. Off you go. Quick! You'll be late!

Goose: I'm very new at this!

Lizzard: Oh, boy.

Fairy:Stop that blooming coach!

Ella: Thank you.

Fairy:Just a moment! Are those the best you have?

Ella: It's all right. No one will see them.

Fairy:No, they'll ruin the whole look. Quick, quick. Take them off. Really quite hideous. Let's have something new for a change. I'm rather good at shoes.

Ella: But...They're made of glass?

Fairy:Yes. And you'll find they're really comfortable. Ella, you really must go now.

Ella: Oh, Fairy Godmother?

Fairy:What is it?

Ella: My stepmother and the girls?

Fairy:Don't worry. I'll make sure they don't recognize you. Now, off you go. For you shall go to the ball.

Lizzard: Ah, in you get. Oh, so lovely.

Fairy:Oh, do stop wittering on.

Fairy:Ella! I almost forgot. Remember, the magic will only last so long. With the last echo of the last bell, at the last stroke of midnight, the spell will be broken and all will return to what it was before.

Ella: Midnight?

Fairy:Midnight.

Ella: That's more than enough time.

Fairy:Off you go then.

Ella: Thank you.

Fairy:Goosey, go!

Ella: Goodbye!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常德市金沅麗景英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦