https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0002/2107/Like a cat on a hot tin roof 像熱鍋上的螞蟻一般,坐立不安.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
表達(dá) “like a cat on a hot tin roof” 的字面意思是 “像熱鐵皮屋頂上的貓”,但它實(shí)際用來描述 “某人極度焦慮或擔(dān)心的樣子”,相當(dāng)于漢語歇后語 “熱鍋上的螞蟻——團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)”,突出了一個(gè)人坐立不安的狀態(tài)。
例句
He’s really nervous about the big deal. He’s pacing back and forth. He’s like a cat on a hot tin roof.
他很擔(dān)心這個(gè)重要的項(xiàng)目。他來回踱步,像熱鍋上的螞蟻,坐立不安。
She’s always anxious and worried about work. I’m worried about her – she’s like a cat on a hot tin roof!
她總是為工作感到焦慮不安。我很擔(dān)心她,因?yàn)樗钡镁拖駸徨伾系奈浵?,坐立不安?br />
I’m so stressed out! I need to calm down. I’m like a cat on a hot tin roof.
我壓力太大了!我得冷靜下來。我就像熱鍋上的螞蟻一樣,焦急難耐!