Listen to the rhythm of the falling rain
聽那雨點飄落的旋律
Telling me
像是要告訴我
just what a fool I've been
我曾經(jīng)是那樣的愚蠢
I wish that it would go and let me cry in vain,
就讓它遠(yuǎn)去,讓我在無助中哭泣
and let me be alone again.
重新回到孤獨
The only girl I care about has gone away
唯一讓我心愛的女孩已經(jīng)離去
looking for a brand-new start
去尋找新的開始
But little does she know that when she left that day
但她卻不知道她離開的那一瞬間
along with her she took my heart.
已經(jīng)把我的心帶走
Rain, please tell me now
雨啊,請你告訴我
Does that seem fair
這不公平
for her to steal my heart away
她偷走了我的心
when she don't care
而她卻一無所知
I can‘t love another
我不會再愛上別人
when my heart's somewhere far away.
因為我的心已去了遠(yuǎn)處
Rain,
雨啊
won't you tell her that I love her so
請你不要告訴她我是如此地愛她
Please ask the sun to set her heart aglow.
請讓太陽照亮她的心
Rain in her heart and
讓雨滋潤她的心
let the love we knew start to grow.
讓我們的愛滋長
Oh, listen to the falling rain--pitter-patter... [to be continue]
噢,聽那飄落的雨,噼噼啪啪。。。
重點講解:
1、in vain 徒然;無效
例句:All our hard work was in vain.
我們一切的努力都是徒勞的。
2、care about v. 擔(dān)心,關(guān)心
例句:She always cares about losing her job.
她總是擔(dān)心丟掉她的工作。
3、 brand-new ['brænd'nju:] adj. 嶄新的;最近獲得的
例句:I had to buy a brand-new car.
我不得不買了一輛全新的汽車。
4、aglow [ə'ɡləu] adj. 發(fā)紅的;通紅的
例句:Her face was aglow as she met him.
她見到他時興奮得面色緋紅。