The escape of the Brazilian boa constrictor earned Harry his longest-ever punishment. By the time he was allowed out of his cupboard again, the summer holidays had started and Dudley had already broken his new video camera, crashed his remote control airplane, and, first time out on his racing bike, knocked down old Mrs. Figg as she crossed Privet Drive on her crutches.
Harry was glad school was over, but there was no escaping Dudley's gang, who visited the house every single day. Piers, Dennis, Malcolm, and Gordon were all big and stupid, but as Dudley was the biggest and stupidest of the lot, he was the leader. The rest of them were all quite happy to join in Dudley's favorite sport: Harry Hunting.
This was why Harry spent as much time as possible out of the house, wandering around and thinking about the end of the holidays, where he could see a tiny ray of hope. When September came he would be going off to secondary school and, for the first time in his life, he wouldn't be with Dudley. Dudley had been accepted at Uncle Vernon's old private school, Smeltings. Piers Polkiss was going there too. Harry, on the other hand, was going to Stonewall High, the local public school. Dudley thought this was very funny.
“They stuff people's heads down the toilet the first day at Stonewall,” he told Harry. “Want to come upstairs and practice?”
“No, thanks,” said Harry. “The poor toilet's never had anything as horrible as your head down it — it might be sick.” Then he ran, before Dudley could work out what he'd said.
One day in July, Aunt Petunia took Dudley to London to buy his Smeltings uniform, leaving Harry at Mrs. Figg's. Mrs. Figg wasn't as bad as usual. It turned out she'd broken her leg tripping over one of her cats, and she didn't seem quite as fond of them as before. She let Harry watch television and gave him a bit of chocolate cake that tasted as though she'd had it for several years.
That evening, Dudley paraded around the living room for the family in his brand-new uniform. Smeltings’ boys wore maroon tailcoats, orange knickerbockers, and flat straw hats called boaters. They also carried knobbly sticks, used for hitting each other while the teachers weren't looking. This was supposed to be good training for later life.
As he looked at Dudley in his new knickerbockers, Uncle Vernon said gruffly that it was the proudest moment of his life. Aunt Petunia burst into tears and said she couldn't believe it was her Ickle Dudleykins, he looked so handsome and grown-up. Harry didn't trust himself to speak. He thought two of his ribs might already have cracked from trying not to laugh.
那只巴西莽蛇的逃跑害得哈利受到有史以來最嚴(yán)厲的懲罰。到他被允許從柜子里出來的時候,暑假已經(jīng)開始了。這時達(dá)德里已經(jīng)弄壞了他的電影攝像機(jī)和遙控飛機(jī),并且第一次騎賽車就把正拄著拐杖橫穿馬路的
哈利慶幸學(xué)校已經(jīng)放假了??墒撬匀惶用摬涣诉_(dá)德里那一幫朋友的追打。他們隔一天就來一次。皮爾斯、丹尼斯、麥爾哥和杰姆都是頭腦簡單的大個子,很顯然達(dá)德里是最胖最蠢的那個,所以他理所當(dāng)然地做了頭。他們似乎把追著哈利打當(dāng)成了他們最喜歡的活動。
這就是為什么哈利盡可能地長時間在外頭閑逛,一心盼望著假期早日結(jié)束的原因了。那樣他可能還能看到一線生機(jī)。九月份到來的時候,哈利就要去上中學(xué)了,這也是他一生中第一次不用和達(dá)德里呆在一塊。達(dá)德里去了維能姨丈的母校,斯麥爾丁中學(xué)。皮爾斯。波各斯也去了那所學(xué)校。哈利則去了斯德伍中學(xué),這是一所當(dāng)?shù)氐木C合學(xué)校。達(dá)德里因此常常取笑哈利。
"斯德伍中學(xué)的學(xué)生第一天就會把你的頭塞進(jìn)馬桶里面。"他告訴哈利,"怎么樣,你想現(xiàn)在上樓去練習(xí)一下嗎?""不用了。"哈利說,"我敢說那只馬桶沒有塞過比你的大頭更惡心的東西。"說完他拔腿就跑——萬一達(dá)德里聽出其中的意思他就慘了。
七月份里的一天,帕尤妮亞姨媽帶達(dá)德里去倫敦買他的校服,把哈利留在了
她讓哈利去看電視,并且給了他一塊好像放了幾年的巧克力蛋糕。
那天晚上,達(dá)德里拿著他那嶄新的校服在客廳里展示。斯麥爾丁中學(xué)的男裝校服包括一件栗色的燕尾服、橙色的燈籠褲以及一項(xiàng)硬草帽。居然其中還有一根棍子,據(jù)說是用來在老師不注意時打人用的。
當(dāng)維能姨丈看著穿著校服的達(dá)德里時,他說這是他一生中最驕傲的時候。帕尤妮亞姨媽則喜極而泣,說她簡直不敢相信她的達(dá)德里已經(jīng)長成這樣一個翩翩美少年了。哈利則盡量不讓自己出聲,他因?yàn)橐镒〔恍σ呀?jīng)憋到兩根脅骨都快斷掉了。