Sorry, I don't know you. 很抱歉,我不認(rèn)識(shí)你。
I have to get back now.
我現(xiàn)在得回去了。
Please leave me alone. 請(qǐng)別煩我。
There's no need to be mean.
沒必要這么小氣。
Don't touch me! 別碰我!
Bill: Hi, what's your name?
Catherine: I'm sorry, I don't know you.
Bill: Now you do...
Catherine: Oh, well I'm here with some friends so I have to
get back now.
Catherine: Yes. Could you talk more quietly, please?
Bill: Why don't you stay and talk to me for a while?
Man on the phone: Of course, I'll go outside. Sorry about that!
Catherine: I said I need to go. Please leave me alone.
Catherine: That's ok.
Bill: Oh, come on. There's no need to be mean.
Catherine: Don't touch me!
Bill: Just stay for a while and talk.
Catherine: Get your goddamn hands off of me, you pervert!
Bill: Ok! Ok!
比爾: 嗨,你叫什么名字。
凱瑟琳: 很抱歉,我不認(rèn)識(shí)你。
比爾: 現(xiàn)在你認(rèn)識(shí)了……
凱瑟琳: 喔,我跟朋友一起來的,我現(xiàn)在得回去找他們了。
比爾: 何不留下來跟我聊一下呢?
凱瑟琳: 我說過我得走了。請(qǐng)別煩我。
比爾: 喔,別這樣,沒必要這么小氣。
complaint interrupt library loudly
凱瑟琳: 別碰我!
比爾: 只不過是留下來說說話嘛。
凱瑟琳: 把你那雙手拿開,你這個(gè)混蛋!
比爾: 好吧好吧!
harassment 騷擾 for a while 一下子
mean pervert
小氣的 變態(tài)的人、行為反常的人
1. 我說了,我得走了。
I said I need to go.
1. Sorry to interrupt your phone call, but...
I say I need to go.在任何情況下用這種句型復(fù)述剛剛說過或者曾經(jīng)說過的話時(shí),都必須用過去式
“said ”。