Cathy: Hi, Adam, nice tie.
Adam: Thanks.
C: By the way, can I ask you a personal question?
A: Ask away!
C: How come you're the only one at the office who wears a tie to work every day? I'm not criticizing your fashion choices, and you don't have to answer if you don't want to.
A: No. I'm happy to answer that question! I assume you're like most people: you prefer to wear comfortable clothing whenever possible, right?
Cathy 問(wèn)了 Adam 個(gè)personal question 私人問(wèn)題,問(wèn)Adam 為什么每天上班都西裝領(lǐng)帶的,而公司的著裝標(biāo)準(zhǔn)并不嚴(yán)格,所以其他人一般都是怎么舒服怎么穿。Cathy 還補(bǔ)充說(shuō),I'm not criticizing your fashion choices. 意思是說(shuō)我不是想對(duì)你的穿著指手劃腳,而是好奇。Cathy 承認(rèn),平時(shí)如果沒(méi)事,他就會(huì)穿得很隨便。
C: Absolutely! If it's a special event or a business meeting or something, then sure, I'll put on a suit or a nice business dress. But I much prefer to dress more casually.
A: I understand that logic. But of course you've heard about "power-dressing," no?
C: Yeah....if you wear nicer looking clothes, people take you more seriously, right?
A: That's the idea. I think everybody knows that the clothing we wear affects how others perceive us. But I've also discovered that what I wear affects how I think.
C: Really? That's an interesting idea. What exactly do you mean?
Cathy 說(shuō),如果有什么特別活動(dòng)或是要開(kāi)會(huì),She'll put on a suit or a nice business dress. 穿西裝或套裝,否則的話,她還是喜歡穿得隨便些,to dress more casually. Adam 問(wèn) Cathy 有沒(méi)有聽(tīng)過(guò) power-dressing 的說(shuō)法,也就是說(shuō),如果穿得正式,別人就會(huì)更把你當(dāng)回事。Adam 說(shuō),他發(fā)現(xiàn),power-dressing 不僅會(huì)影響別人對(duì)自己的看法,同時(shí)也會(huì)對(duì)他自己的精神狀態(tài)產(chǎn)生影響。
A: Well, there's a lot of research out there that says the position of our bodies affects our thoughts.
C: I've heard about that. I read an article that said if you sit up straight your thoughts become sharper than if you were slouching.
A: Exactly! But there are some new studies that show what you are wearing can also affect your thoughts.
C: Give me an example.
A: Scientists found that students who were wearing white lab coats performed better on tests than students who were wearing their own clothes.
C: Ah! So because the white lab coat has an association with intelligence, the students' brains actually got more intelligent?
有很多研究顯示,一個(gè)人身體的姿勢(shì),往往會(huì)對(duì)人的思維產(chǎn)生影響,比如,坐直了就比窩著的時(shí)候思維更敏銳。Slouch is spelled s-l-o-u-c-h, slouch 意思是很放松地窩在那里,蜷在那里。Adam 補(bǔ)充說(shuō),現(xiàn)在的一些新的研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),what you are wearing can also affect your thoughts. 一個(gè)人的穿著也會(huì)對(duì)他的思維產(chǎn)生影響。比如說(shuō),穿著實(shí)驗(yàn)室白大褂的學(xué)生,考試往往比穿日常衣服的學(xué)生成績(jī)好,因?yàn)榇┲状蠊?,?huì)讓學(xué)生覺(jué)得自己智商更高,因此考試時(shí)大腦的表現(xiàn)也就更出色。