公司主管Andy又請專門研究肢體語言的Monica給公司銷售員 Sara和James培訓(xùn)。Monica說:
Monica: Okay, so we talked about composure. Let's go in the other direction now and talk about humor.
J: Ah, that's something that's always puzzled me. Is it a good idea to make jokes?
M: Research shows that people are more likely to accept an idea if it's wrapped in humor. But the point isn't about finding a really funny joke. Laughter is actually about bonding.
S: Yes....I've noticed that many times people at a meeting are all laughing about something that really isn't all that funny.
Monica接下來談到了幽默在生意場上的作用。他說,有調(diào)查發(fā)現(xiàn),用幽默的方式把一件事情說出來,更容易被對方接受。但關(guān)鍵不是要講一個(gè)特別好笑的笑話,而是笑聲能加強(qiáng)人與人之間的紐帶。
M: That's right! They are not really joking....they are attempting to bond.
A: So go ahead and throw in a funny comment or a clever remark...but there's got to be some minefields we should avoid as well, right?
M: Yeah....don't make dirty, sexist or racist jokes or comments. And of course don't humiliate anyone.
J: I have a question. I'm never quite sure where to sit during a business meeting.
M: The ancient Chinese art of "Feng Shui" teaches that you should never sit with the door behind you - and actually there's a scientific reason for that.
雖然及時(shí)講個(gè)笑話,或是發(fā)表一點(diǎn)幽默的評論能有助于調(diào)節(jié)氣氛,加強(qiáng)紐帶,但講笑話也有一些需要忌諱的地方,或者說是 minefield 雷區(qū)。Don't make dirty, sexist or racist jokes or comments. Monica說,不要講黃色笑話、性別歧視的笑話和種族歧視的笑話,而且不要 humiliate 羞辱別人。James問了一個(gè)很簡單的問題,那就是,開會(huì)的時(shí)候應(yīng)該坐在哪兒。Monica 說,按照中國風(fēng)水里的講究,后背不要對著門,這是有科學(xué)道理的,為什么呢?
M: When a person's back is placed towards an open space he becomes stressed; his blood pressure increases and his heart beats faster.
S: That makes sense! People subconsciously worry about getting attacked if they don't know what's lurking behind them.
J: Interesting. I'll be sure to sit facing the door from now on!
A: Monica, thank you for another great class! I think we all learned a lot today.
M: My pleasure! See you next time!
Monica 解釋說,如果后背對著開放的空間,那這個(gè)人就容易有壓力,血壓升高,心跳加速,因?yàn)樗麄儾恢郎砗罂赡軙?huì)隱藏著什么危險(xiǎn),They don't know what's lurking behind them. 所以會(huì)下意識地感到不安全,因此在選擇座位時(shí),最好是臉沖著門。怎么樣,大家是不是也學(xué)到了一些以前不知道的事情呢?