陳豪在北京的ABC美國(guó)公司工作。他這兩天遇到了感情困擾,去找美國(guó)同事Amy討個(gè)主意。
(Office ambience)
C:Amy, 我有點(diǎn)私事兒想請(qǐng)教你。
A:What is it, Chen Hao?
C:銷售部來(lái)了一個(gè)新的女同事,叫Kate. 我想請(qǐng)她出去約會(huì)。
A:Then why don't you?
C:因?yàn)槲也恢涝蹅児臼遣皇窃试S同事談戀愛(ài)。在我原來(lái)那家公司是絕對(duì)不行的。
A:You're smart to check it out first. We used to have that policy, but our management decided that we spend so much time at work and with co-workers that it wasn't fair to impose that restriction.
C:太好了,那我就準(zhǔn)備約她今天晚上出去吃飯。
A:But there are a few issues you should consider if you are going to date Kate or any other co-worker.
C:你快說(shuō)說(shuō)。
A:Before you get serious, you need to discuss what you will do if things don't work out. You will want to avoid any bad feelings between you.
C:是啊,我也是希望萬(wàn)一不行的話,彼此都能妥善處理,不要在工作上相互拆臺(tái)。
A:That's exactly what I mean. I have seen it happen. When co-workers stop dating, one or both will often try exact some sort of revenge in the office.
C:哎,先別想那么多了,人家還沒(méi)同意晚上跟我出去吃飯呢。
******
MC:Amy第二天早上遇到了陳豪.
A:So how did your date go? Kate did accept, didn't she?
C:挺好的,我們倆兒特別投機(jī)。不過(guò),Kate說(shuō),跟同事談戀愛(ài),她也有不少顧慮。
A:What did she say?
C:她覺(jué)得,最好不要在辦公室里談我們的關(guān)系,如果別人問(wèn),我們也不否認(rèn)談戀愛(ài),但是不會(huì)說(shuō)得更具體。
A:Even if they pressure you? Some people can be pretty nosy and persistent. They'll want to know every detail of your relationship.
C:我們會(huì)婉言拒絕。
A:I guess you'll be seeing her again.
C:不瞞你說(shuō),我已經(jīng)被她迷住了,老想找個(gè)借口往她辦公室跑。
A:That is another danger of dating a co-worker.
C:你是說(shuō)工作的時(shí)候容易分心嗎?
A:That's right. If your productivity and performance begin to suffer, others will notice and you will jeopardize your position.
C:對(duì)呀,如果真的影響到工作,對(duì)我們?cè)诠镜陌l(fā)展不利。這一點(diǎn)我倒是沒(méi)想到。Amy, 你再提醒提醒我,都要注意些什么?
A: The first thing is to know the company policy. Decide how you will handle the relationship around the office and what you will do if things don't work out.
C:我知道了。