英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視明星 >  內(nèi)容

暮光之城五十度灰 大媽寫作成美流行文化

所屬教程:影視明星

瀏覽:

2015年06月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
暮光之城  戴錦華
戴錦華
  中新網(wǎng)北京6月6日電(宋宇晟) 今日,“《閣樓上的瘋女人》與性別意識”沙龍在北京舉行。活動中,北京大學(xué)教授戴錦華從《閣樓上的瘋女人》這部譯著談起,說到今天的女性寫作。在她眼中,當(dāng)下的女性寫作呈現(xiàn)出一種與歷史截然不同的景象。她說,今天流行的《暮光之城》《五十度灰》不僅是由女性寫作的,還是由大媽們寫作的,他們都是標(biāo)準(zhǔn)的美國中產(chǎn)階級的家庭主婦在極端的乏味枯燥的生活當(dāng)中產(chǎn)生的性幻想?!  堕w樓上的瘋女人》開啟我們對性別的思考

  沙龍從《閣樓上的瘋女人》這本書談起。該書由兩位女權(quán)主義和女性主義文學(xué)研究領(lǐng)域頗具影響力的學(xué)者桑德拉•吉爾伯特、蘇珊•古芭寫成,是當(dāng)代美國文論中的經(jīng)典,其以激進(jìn)的批評姿態(tài)對19世紀(jì)英美女性文學(xué)進(jìn)行了闡釋。

  中國人民大學(xué)文學(xué)院副教授孫柏介紹稱,該書從它在英語學(xué)界問世,已經(jīng)有超過35年時間了。戴錦華則表示,“這本書是女性主義文學(xué)理論的奠基作,是以19世紀(jì)作為斷代的女性主義文學(xué)史的第一部巨著”。

  在戴錦華看來,問世于35年前的《閣樓上的瘋女人》從某種程度上看,是“非常遙遠(yuǎn)的”,甚至可以算作“上一代人”的寫作。但她同時表示,如果換一個角度想,35年這段時間又并不遙遠(yuǎn),因為“35年前才有了關(guān)于女性文學(xué)的討論,35年前才有了關(guān)于女性主義的系統(tǒng)性的理論著作”。

  她認(rèn)為,當(dāng)我們今天重讀這本書,回顧35年前的歷史時,我們會發(fā)現(xiàn),“(當(dāng)年)非常沒有資歷的兩個女教授,在英文系撰寫了這樣的著作,今天已經(jīng)成為經(jīng)典,這本身就是一個歷史的痕跡”。

  而這部“經(jīng)典”的作者“在女作家的作品當(dāng)中尋找到了一種與男性作家不同的、而女性作家共同的特征”。戴錦華坦言,“我想這本書會開啟一個性別思考”,而這種思考是“(在)我們更加自覺的中國主體位置上跟西方的對話”。

  當(dāng)下性別的命題越來越先鋒,越來越前衛(wèi)

  除了關(guān)于“性別的思考”,這本關(guān)于19世紀(jì)女性文學(xué)的著作還引發(fā)了戴錦華“重新體認(rèn)今天我們所置身的歷史狀態(tài)和文化狀態(tài)”。

  她認(rèn)為,在當(dāng)下這個時代中,“性別的命題越來越先鋒,越來越前衛(wèi)”。她說:“大概一年前我看到網(wǎng)上一個有趣的帖子,大概意思是網(wǎng)絡(luò)禁忌,在網(wǎng)上切忌不能干什么,第一句話叫做‘貓狗是主人’,第二句話叫做‘同志不能黑’,第三句話叫做‘直男癌去死’,中間有兩句話都是性別議題,而且如此開放,如此先鋒。”

  而和這種“先鋒”“前衛(wèi)”同時存在的,是一種基于當(dāng)下這種“先鋒”與“前衛(wèi)”的觀念對歷史的看法。戴錦華說:“35年前還沒有人去討論《簡·愛》是不是一部女性主義著作;今天已經(jīng)有了更刻薄的評價,說‘那不就是瑪麗蘇的開山之作么’;而嚴(yán)肅的說法是,《簡·愛》是歐洲文學(xué)史上第一部現(xiàn)代主義小說,西方現(xiàn)代主義文學(xué)的奠基作品。”

  她坦言,“我們今天回到那個歷史的節(jié)點上,其實是為了讓大家重新獲得那個歷史的感知和體認(rèn)”。

  “(當(dāng)我們了解了當(dāng)時的歷史感知和體認(rèn)后),我們再返回來看《簡·愛》和今天的《何以笙簫默》是截然不同的。(造成這種不同)有很多因素,其中重要的因素之一就是在這個作品當(dāng)中的勃朗特賦予《簡·愛》強(qiáng)大的主體意識,并不以獲得男人的愛和進(jìn)入婚姻來作為自我滿足的結(jié)局,而這種東西對于女性主義來說是如此的昂揚和進(jìn)步。但是同時大家一定別忘記,這是當(dāng)時向全世界殖民的大英帝國的開拓精神在一個女性身上的體現(xiàn)。”

  她說:“當(dāng)我們回過頭去看簡·奧斯汀的時候,其實我們得到了歷史的鏡子來問我們自己,問我們今天經(jīng)歷了這么多的改編之后,我們的可能性在哪里,我們重新面對的問題是什么。”

  《暮光之城》和《五十度灰》是大媽們的寫作

  談及當(dāng)下的女性寫作,戴錦華表示,當(dāng)下與過去相比,已經(jīng)呈現(xiàn)出了完全不同的景象。“比如我們說《暮光之城》是女性寫作嗎?比如說《五十度灰》是女性寫作嗎?千真萬確,不僅是由女性寫作的,還是由大媽們寫作的,他們都是標(biāo)準(zhǔn)的美國中產(chǎn)階級的家庭主婦在極端的乏味枯燥的生活當(dāng)中產(chǎn)生的性幻想。”

  而這種大眾文化的寫作在戴錦華看來,是和《簡·愛》那時的女性寫作完全不同的流行文化。她說:“當(dāng)年《簡·愛》是一個從英國女皇到女工都讀的書,當(dāng)年簡·奧斯汀的新書出版的時候,女工們會用自己一個星期的工資去購買,當(dāng)年狄更斯的書大家都會背的,可是那樣的一種流行和今天的規(guī)模生產(chǎn)的大眾文化是一回事嗎?”

  她表示,女性寫作在文化上的變化其實與整個社會的政治、經(jīng)濟(jì)等有著更為深刻的聯(lián)系。

  “當(dāng)我們用小額貸款能夠讓農(nóng)村婦女加入到資本主義的生產(chǎn)過程當(dāng)中的時候,當(dāng)小額貸款的發(fā)明者獲得諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎的時候,兩個面向出來了。一邊是女人由于有了經(jīng)濟(jì)獨立,在農(nóng)村當(dāng)中的家庭位置開始被改善;但是另外一邊,她們的家務(wù)勞動,她們的傳統(tǒng)角色一點沒有改變。從更大的角度上看,這個路徑極端有效地把全球第三世界的女性的剩余勞動力組織到資本主義的全球性的規(guī)模生產(chǎn)當(dāng)中來了。”

  戴錦華認(rèn)為,當(dāng)下女性所面臨的現(xiàn)實是文化的開放、世界的視野、更多的工作選擇、更多的工作機(jī)會、更多的生活樣式,“你們面臨著一個當(dāng)然比簡·奧斯汀好多了的時代”。她同時說:“但是當(dāng)代女性又面臨著私有制,資本主義的市場邏輯,資本主義全球化中階級、性別、種族的邏輯重新組織起來的社會結(jié)構(gòu)。所以作為當(dāng)代女性,我們有選擇、有空間,我們可以參與到歷史的創(chuàng)造過程當(dāng)中去。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市德外大街12號院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦