本尼迪克特-康伯巴奇不喜歡被當作性感偶像。這個“夏洛克”明星甚至認為被當做性感偶像給他的唯一感覺就是“古怪,震驚,還有點殘酷”。
While Cumberbatch denying that he's hot is nothing new, these specific comments come from a recent interview with Polish magazine W Cztery Oczy. He was asked about being seen as a sex symbol following the success of "Sherlock," and the actor had a fair amount to say on the subject.
卷福一直否認他很性感,日前他接受一家波蘭雜志《W Cztery Oczy》采訪時被問及關(guān)于出演“夏洛克”大獲成功而被視作性感偶像的問題,作出了一些回應。
"It is weird, shocking ... and cruel," Cumberbatch says. "I have no doubt that Sherlock subdued all his needs, along with sexual ones, to his work ... Apparently fans were OK with that or wanted to comfort me and started repeating that I was sexy until they actually believed I was. I'm harder to convince."
“這有點古怪,令人震驚,也有些殘酷。”卷福說。“我不懷疑夏洛克這個角色很有魅力,也折服了不少人。顯然粉絲對此很認同,為了安慰我,他們開始宣揚我很性感,并不斷地重復,最后連他們自己都相信了。不過我本人并不這么認為。”
Most fans of Cumberbatch are used to this sort of talk from a man who once claimed to have an otter-like face. They still think he's sexy.
不過大部分卷福的粉絲已經(jīng)習慣卷福一直拿自己那張“驢臉”開玩笑。他們?nèi)匀挥X得他很性感。