Actor Neil Patrick Harris spent some down time at home with his family this weekend, Tweeting this pic of his partner David Burtka and their beautiful babies Harper and Gideon, 6 months.
上周,Neil Patrick Harris在家中度過(guò)了一個(gè)愉快的周末。他通過(guò)tweeter上傳了他和同性戀愛(ài)人David Burtka通過(guò)代孕獲得的一對(duì)雙胞胎的照片,6個(gè)月大的Harper、Gideon和David Burtka一起入鏡,相當(dāng)可愛(ài)。
"Relaxing on a Sunday afternoon," the How I Met Your Mother star wrote. "My heart is full of love."
這位熱門(mén)喜劇《老爸老媽浪漫史》的主演寫(xiě)到:“在周日下午放松一下,我心中盈滿(mǎn)了愛(ài)。”
Earlier this week NPH shot down tabloid rumors of an affair, assuring friends and fans online that he and David are doing just fine: "Total bunk, absolute nonsense. Annoying. Thanks for needlessly worrying David. Preciate that."
本周早些時(shí)候,Neil Patrick Harris正面回?fù)袅擞嘘P(guān)他出軌的謠言,他向朋友和粉絲表示自己和愛(ài)人David Burtka感情很穩(wěn)定,表示傳言“瞎扯,完全是亂講,真討厭。真感謝對(duì)于David不必要的擔(dān)心,多謝了。”
Look at the picture, don't you just want to pinch those chubby cheeks?!
看看這對(duì)可愛(ài)的雙胞胎,是不是很想捏捏他們圓圓的臉蛋呢?