英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視界 >  內(nèi)容

《星球大戰(zhàn)》劇本在易趣上泄露,多虧了《天行者的崛起》

所屬教程:影視界

瀏覽:

2019年11月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
‘Star Wars’ script leaked on eBay thanks to ‘Rise of Skywalker’ star

《星球大戰(zhàn)》劇本在易趣上泄露,多虧了《天行者的崛起》

The highly-anticipated “Star Wars: The Rise Of Skywalker” film was nearly spoiled terribly after an actor’s sloppy actions resulted in the script being uploaded on eBay, director J.J. Abrams said.

導演j·j·艾布拉姆斯說,這部備受期待的電影《星球大戰(zhàn):天行者的崛起》的劇本,由于演員的馬虎行為,被人上傳到易趣網(wǎng)上,導致這部電影差點被毀。

《星球大戰(zhàn)》劇本在易趣上泄露,多虧了《天行者的崛起》

The cinematic calamity occurred when one of the space opera’s stars absent-mindedly left the script unattended in their hotel, the Los Angeles Times reported.

據(jù)《洛杉磯時報》報道,這部電影災(zāi)難的起因是,一位明星在他們下榻的酒店里心不在焉地把劇本放在了一邊。

Abrams said the actor “left it [the script] under their bed and it was found by someone who was cleaning their room.” He added that it “was given to someone else — who then went to sell it on eBay.”

艾布拉姆斯說,他“把劇本放在床下,被一個打掃房間的人發(fā)現(xiàn)了。”他補充說,然后被拍了下來“照片傳給了別人,然后有人就去eBay上賣了。”

《星球大戰(zhàn)》劇本在易趣上泄露,多虧了《天行者的崛起》

Abrams won’t mention the party responsible for the leak, although it’s suspected that they had to be a top star — i.e. Adam Driver or Daisy Ridley — because supporting actors weren’t provided scripts, according to Entertainment Weekly.

據(jù)《娛樂周刊》報道,艾布拉姆斯并沒有提到泄露事件的幕后黑手,盡管有人懷疑他們一定是頂級明星——比如亞當·德賴弗或黛西·雷德利——因為劇本上沒有顯示配角的內(nèi)容。

Fortunately, Disney was able to divert disaster a la Princess Leia intercepting the plans to the Death Star. A quick-thinking staffer identified the script on the online auction site, and bought it before it could be sold to someone else — and likely disseminated across the web.

幸運的是,迪斯尼能夠像萊婭公主一樣將災(zāi)難轉(zhuǎn)移到死星。一名思維敏捷的工作人員在拍賣網(wǎng)站上發(fā)現(xiàn)了這段文字,并在它可以賣給別人并在網(wǎng)上傳播之前買下了它。

《星球大戰(zhàn)》劇本在易趣上泄露,多虧了《天行者的崛起》

The spillage was especially infuriating considering how stringent Disney has been about guarding plot details.

考慮到迪士尼對情節(jié)細節(jié)的嚴格保密,這次泄漏尤其令人憤怒。

“They were really nervous about anything getting out,” Abrams told Good Morning America Monday. “So they had only a handful of scripts, and they were printed on crazy, uncopy-able paper.”

周一,艾布拉姆斯在接受《早安美國》采訪時表示:“我們真的很擔心任何事情的發(fā)生。所以只有幾個劇本,而且都是用不可復(fù)印的紙打印出來的。”

“The Rise of Skywalker” hits theaters Dec. 20.

《天行者的崛起》將于12月20日上映。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市贏秋苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦