英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視界 >  內(nèi)容

BBC推薦:三月不能錯過的精彩電影

所屬教程:影視界

瀏覽:

2019年02月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
三月份有哪些電影值得一看?老戲骨伊莎貝爾·于佩爾和當紅小花旦科洛·莫瑞茲聯(lián)袂主演的劇情片、凱拉·奈特莉主演的催淚浪漫電影、漫威女超級英雄大片《驚奇隊長》、露皮塔·尼永奧主演的懸疑驚悚片、真人版《小飛象》,哪一部最讓你心動?

Greta《格雷塔》

 

 

A lonely young waitress finds a handbag on a New York subway train. Luckily, the address is inside, so she returns it to the widowed piano teacher who left it there. She then discovers that the piano teacher makes a habit of dropping bags around the city specifically to lure in prospective friends. Directed by Neil Jordan, the casting is irresistible: Chloë Grace Moretz is the waitress, and her stalker is Isabelle Huppert. Thanks to them, writes Peter Debruge in Variety, Greta “winds up being far more enjoyable than it has any right to be”.

一個孤獨的女招待在紐約地鐵中發(fā)現(xiàn)了一只手提包。幸運的是,包里有地址,所以她就將手提包還給了它的主人——一個寡居的鋼琴老師。隨后她發(fā)現(xiàn),鋼琴老師喜歡把包丟在城市里的各個角落,目的就是吸引潛在的朋友。尼爾·喬丹導(dǎo)演的這部電影的演員陣容讓人難以抗拒:科洛·格蕾斯·莫瑞茲飾演女招待,伊莎貝爾·于佩爾飾演她的暗戀者。皮特·德布拉格在《綜藝》雜志中寫道,正因為這兩名演員的出色表演,《格雷塔》“才能這么好看”。

stalker['st?k?]: n. 跟蹤狂;暗戀者

The Aftermath 《余波》

 

 

The Aftermath is one of the few World War Two-related films to remember that hostilities didn’t end the moment that a ceasefire was declared. Based on Rhidian Brook’s novel, James Kent’s lavish romantic weepie stars Keira Knightley as the wife of a British officer (Jason Clarke) who is stationed in ruined Hamburg just after the war. She hates the Germans, because her son was killed in an air raid. But is there a chance that a tall, dark and handsome architect (Alexander Skarsgård) might convince her to overcome her prejudices?

《余波》是一部反映停火之后敵意還在繼續(xù)的二戰(zhàn)電影。詹姆斯·肯特導(dǎo)演的這部催淚浪漫大片基于瑞迪安·布魯克所著小說,凱拉·奈特莉飾演一名戰(zhàn)后駐守漢堡市廢墟的英國軍官(杰森·克拉克飾演)的妻子。她恨德國人,因為她的兒子死于一場空襲。但一名高大英俊、皮膚黑黝黝的建筑師(亞歷山大·斯卡斯加德飾演)有沒有可能說服她克服偏見呢?

weepie['wi?p?]: n. 傷感的電影;催淚戲劇

Captain Marvel 《驚奇隊長》

 

 

It’s taken a decade, but Marvel Studios have finally got around to making a superhero film about a superheroine. It’s also the first Marvel film to be directed by a woman, or co-directed, at least: the people who made Captain Marvel are Anna Boden and Ryan Fleck, the wife-and-husband team behind Half Nelson and Mississippi Grind. The Oscar-winning Brie Larson stars as Carol Danvers, a US Air Force fighter pilot zapped with cosmic powers by an alien race. The action is set in the 1990s, with a digitally de-aged Samuel L Jackson playing a younger incarnation of his usual character, Nick Fury.

盡管用了十年時間,但漫威工作室終于推出了一部以女超級英雄為主角的超級英雄電影。這也是首部女性參與執(zhí)導(dǎo)的漫威電影。該片的導(dǎo)演是夫妻檔安娜·波頓和瑞安·弗雷克,他們曾一起導(dǎo)演過《半個尼爾森》和《密西西比游戲》。曾獲奧斯卡獎的布麗·拉爾森飾演卡羅爾·丹弗斯,被外星人賦予宇宙神力的一名美國空軍戰(zhàn)斗機飛行員。影片背景設(shè)定在20世紀90年代,借助數(shù)字技術(shù)“重返青春”的塞繆爾·杰克遜飾演年輕時的尼克·弗瑞——他的老角色。

Us 《我們》

 

 

Get Out was one of the success stories of 2017. Its creator, Jordan Peele, was known as a sketch comedian, but his low-budget debut film as a writer-director went on to be a commercial smash, an Oscar winner (for best original screenplay), and a provocative commentary on race relations in the US. It was scary, too. Hard as it might be to believe, he has promised that his much-anticipated follow-up, Us, will be scarier - and the trailer is utterly petrifying. Two of the stars of Black Panther, Lupita Nyong’o and Winston Duke, play a couple who take their children on holiday to a beach house, where they are menaced by scissor-wielding doppelgangers.

《逃出絕命鎮(zhèn)》是2017年大獲成功的電影之一。該片導(dǎo)演喬丹·皮爾原來是一名喜劇小品演員,他編劇兼導(dǎo)演的這部低成本處女作在商業(yè)上大獲成功,贏得了奧斯卡獎(最佳原創(chuàng)劇本獎),還辛辣地評論了美國的種族關(guān)系。這部電影還很驚悚。盡管難以置信,但導(dǎo)演承諾,他備受期待的下一部電影《我們》還要更加驚悚,光是預(yù)告片就讓人心驚膽戰(zhàn)。主演《黑豹》的兩位明星露皮塔·尼永奧和溫斯頓·杜克將在這部電影中飾演一對夫婦,他們帶孩子們?nèi)ズ_叿课荻燃?,在那里他們受到了手持剪刀的面貌酷似自己的歹徒的威脅。

doppelganger['d?pl,gæ??]: n. 面貌極相似的人;幽靈

Dumbo 《小飛象》

 

 

"From the imagination of Tim Burton,” says the trailer, which might be a slight exaggeration. Dumbo is, after all, a live-action remake of a classic Disney cartoon, and there have been plenty of those in recent years. On the other hand, Burton is an inspired choice to direct a whimsical yet sinister film about a baby circus elephant with ears the size of sails: from Edward Scissorhands to Miss Peregrine’s Home for Peculiar Children, magical outsiders have always been his favorite characters.

預(yù)告片中說,小飛象“來自蒂姆·伯頓的想象”,這也許有點夸張。畢竟《小飛象》是根據(jù)迪士尼經(jīng)典動畫改編成的真人電影,而近些年來已有不少迪士尼經(jīng)典動畫被改編成真人電影。另一方面,選擇由伯頓來導(dǎo)演一部關(guān)于一只耳朵大如船帆的馬戲團小象這種異想天開又邪惡的電影,是受他作品的啟發(fā)。從《剪刀手愛德華》到《佩小姐的奇幻城堡》,他最愛的角色總是那些與世隔絕的神奇生物。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市龍之天地英語學(xué)習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦